340217 UE Translatorische Basiskompetenz: Italienisch (2009S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Fr 20.02.2009 09:00 bis Fr 06.03.2009 12:00
- Abmeldung bis Fr 06.03.2009 12:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Mittwoch
11.03.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch
18.03.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch
25.03.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch
01.04.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch
22.04.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch
06.05.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch
13.05.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch
20.05.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch
27.05.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch
03.06.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch
10.06.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch
17.06.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch
24.06.
16:30 - 18:00
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Tratteremo insieme la propedeutica della traduzione tedesco-italiano/italiano-tedesco in base a semplici testi (pubblicità, giornalismo, guide, ecc.). La lezione è destinata inoltre a tutti coloro che vogliono prepararsi agli esami del baccalaureato (ordinamento 2003) e del PIK (ordinamento 2007).
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Controllo continuo, presenza, compiti da eseguire sulla piattaforma
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
L'obiettivo della lezione consiste nel migliorare la competenza testuale in tutte e due le lingue e nell'apprendere allo stesso tempo varie strategie traduttologiche a seconda della tipologia testuale e del potenziale incarico.
Prüfungsstoff
La lezione si rivolge anche a tutti coloro che cercano un primo approccio alla traduzione tedesco-italiano/italiano-tedesco. n base ad un'analisi contrastiva di tipo prevalentemente culturale tratteremo le varie strategie per una corretta traduzione nonché le varie tipologie di testi. La lezione viene accompagnata da vari lavori sulla piattaforma Fronter. L¿iscrizione, le dispense, le informazioni generali, ecc. si trovano solo ed esclusivamente sulla piattaforma.
Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
BUE2
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45