Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340219 UE Konsekutivdolmetschen II: Italienisch (2023S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Wichtige Informationen in der ersten Einheit!

Abmeldung bis 31.3.!

Freitag 10.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag 17.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag 24.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag 31.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag 21.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag 05.05. 12:00 - 13:15 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Freitag 05.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag 05.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Freitag 12.05. 12:00 - 12:40 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Freitag 12.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag 19.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag 26.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag 02.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag 09.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag 16.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag 23.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Freitag 30.06. 15:00 - 17:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Il corso mira al consolidamento e al miglioramento delle competenze nel campo dell'interpretariato di consecutiva.
Nel corso del semestre verranno affrontati temi dai campi della politica, cultura generale, medicina, economia, commercio ed industria.

Metodo: analisi critica degli elaborati, peer to peer, discussione in classe.

Verschiedenste ( aktuelle) Themen werden in der LV behandelt, Besprechung der Modulprüfungen, Besprechung der Beurteilungskriterien, Abgabe von Aufnahmen und Übungen, Einzelprüfungen in beide Richtungen, Modulprüfungssimulation.
Breite Themenauswahl- Medizin, Politik, Kultur, Wirtschaft usw..

Verschiedenste ( aktuelle) Themen werden in der LV behandelt, Besprechung der Modulprüfungen, Besprechung der Beurteilungskriterien, Abgabe von Aufnahmen und Übungen, Einzelprüfungen in beide Richtungen, Modulprüfungssimulation.
Breite Themenauswahl- Medizin, Politik, Kultur, Wirtschaft usw..

Einzelprüfungen, Mitarbeit, Hausübungen ( Aufnahmen), Modulprüfungssimulation
Laufende Dolmetschleistung (in jeder Einheit)
- Zwischenprüfung und Modulprüfungssimulation
- Hausübungen auf Moodle und Mitarbeit
- Anwesenheit (zwei Fehlstunden erlaubt)

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel


Einzelprüfungen, Mitarbeit, Hausübungen ( Aufnahmen), Modulprüfungssimulation
Laufende Dolmetschleistung (in jeder Einheit)
- Zwischenprüfung und Modulprüfungssimulation
- Hausübungen auf Moodle und Mitarbeit
- Anwesenheit (zwei Fehlstunden erlaubt)

Basiskompetenz Translation A Italienisch
Konsekutivdolmetschen I Italienisch

Die Note ergibt sich aus den Teilleistungen im Unterricht, Vorbereitung, Mitarbeit, Einzelprüfungen
Einzelprüfungen jeweils Gewichtung von 30%, Vorbereitung, Mitarbeit und Hausübungen 40%

Die Themen sind immer auf der Plattform zu finden- für jede Einheit ist eine genaue Vorbereitung notwendig- diese wird auch bewertet.
Für die Einzelprüfungen werden die jeweiligen Modulprüfungsthemen herangezogen und rechtzeitig bekannt gegeben. Es werden zur Vorbereitung Glossare erstellt. Die Semesternote ergibt sich dann aus allen erbrachten Teilleistungen

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab


Basiskompetenz Translation A Italienisch
Konsekutivdolmetschen I Italienisch

Die Note ergibt sich aus den Teilleistungen im Unterricht, Vorbereitung, Mitarbeit, Einzelprüfungen
Einzelprüfungen jeweils Gewichtung von 30%, Vorbereitung, Mitarbeit und Hausübungen 40%

Prüfungsstoff

Die Themen sind immer auf der Plattform zu finden- für jede Einheit ist eine genaue Vorbereitung notwendig- diese wird auch bewertet.
Für die Einzelprüfungen werden die jeweiligen Modulprüfungsthemen herangezogen und rechtzeitig bekannt gegeben. Es werden zur Vorbereitung Glossare erstellt. Die Semesternote ergibt sich dann aus allen erbrachten Teilleistungen

Literatur

TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA: LA TOMA DE NOTAS
Clara Bosch March
alle anderen für die LV notwendigen Unterlagen werden rechtzeitig auf Moodle hochgeladen

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 03.07.2023 11:27