340228 UE Übersetzen von Sachtexten 2: Englisch (2013W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 16.09.2013 09:00 bis Mi 25.09.2013 17:00
- Anmeldung von Di 01.10.2013 09:00 bis Fr 04.10.2013 17:00
- Abmeldung bis Fr 04.10.2013 17:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 09.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 16.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 23.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 30.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 06.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 13.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 20.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 27.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 04.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 11.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 18.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 08.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 15.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 22.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 29.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Kommentierte Übersetzung mit Glossar; Lektorat einer fremden Übersetzung; Follow-up-Revision der eigenen Übersetzung; Essay; Endtest; Diskussionsbeiträge.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Erarbeitung von Strategien für die AT-Analyse und ZT-Planung, für die Recherche- und Terminologiearbeit; Erarbeitung einer publikationsreifen Übersetzung; Schärfung der Kritikfähigkeit durch Lektoratsübernahme; Auseinandersetzung mit dem deutschen Sachbuchmarkt.
Prüfungsstoff
Nach einer Einführung ins das Genre Biographie, erarbeiten die Studierenden in Kleinteams eine kommentierte Übersetzung eines Auszugs aus dem Buch; Lektorat der Übersetzung von KollegInnen; gemeinsame Diskussion der Texte im Plenum und Reflexion über unsere Entscheidungsprozesse.
Literatur
Elleke Boehmer: Nelson Mandela. A Very Short Introduction. Oxford 2008.
Weitere Literatur auf der Plattform.
Weitere Literatur auf der Plattform.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
Elleke Boehmer: Nelson Mandela. A Very Short Introduction. Oxford 2008.