Universität Wien

340228 UE Wirtschaftsübersetzen: Japanisch (2019W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Japanisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Donnerstag 10.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Donnerstag 17.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Donnerstag 24.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Donnerstag 31.10. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Donnerstag 07.11. 12:30 - 14:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 14.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Donnerstag 21.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Donnerstag 28.11. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Donnerstag 05.12. 12:30 - 14:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 12.12. 12:30 - 14:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 09.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Donnerstag 16.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Donnerstag 23.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Donnerstag 30.01. 12:30 - 14:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Übersetzung japanischer Fach- und Sachtexte aus dem Bereich Wirtschaft ins Deutsche und umgekehrt. Übersetzt werden u.a. Geschäftskorrespondenzen, Artikel in Printmedien und Fachberichte. Auch kulturspezifische Gepflogenheiten im japanischen Geschäftsleben werden diskutiert und entsprechende Übungen angeboten.
Auf Grund der von den Studierenden vorbereiteten Texte werden translatorische Handlungsstrategien, u.a. Recherchemöglichkeiten, Arbeit mit Wörterbüchern, Parallelliteratur und Umgang mit Übersetzungsaufträgen besprochen.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Aktive Mitarbeit, Hausübungen (inkl. Plattformarbeit), schriftliche Prüfungen. Als Hilfsmittel bei den Tests dürfen ein- und zweisprachige Wörterbücher sowie elektronische Wörterbücher verwendet werden.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Zur positiven Absolvierung der Lehrveranstaltung müssen 60% aller Teilleistungen positiv erfüllt sein. Es besteht Anwesenheitspflicht (max. 2 Fehlstunden).

Prüfungsstoff

Die in der Lehrveranstaltung behandelten Themen.

Literatur

Wird in der Lehrveranstaltung bekanntgegeben und über Moodle zur Verfügung gestellt.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:22