Universität Wien

340238 UE Fachübersetzen: Englisch (2012W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Dienstag 09.10. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 16.10. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 23.10. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 30.10. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 06.11. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 13.11. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 20.11. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 04.12. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 11.12. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 18.12. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 08.01. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 15.01. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 22.01. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag 29.01. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Übersetzen von Fachtexten. Es wird sowohl aus dem Englischen in das Deutsche als auch aus dem Deutschen in das Englische gearbeitet. Zu Anfang des Semesters wird ein bei der EU angestellten Übersetzer als Gastlektor theoretischen und praktischen Input zum Übersetzen von EU-Texten geben. Das restliche Semester werden wir Texte, die keinen EU-Bezug haben, behandeln.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Mitarbeit, Abgaben, Zwischenprüfung und Semesterprüfung.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Die Studierenden durchlaufen den gesamten Ablauf eines Übersetzungsauftrags, von Erstellung des Kostenvoranschlags bis zur Nachbetreuung des Auftraggebers/der Auftraggeberin.

Prüfungsstoff

Auftragsanalyse, Terminologierecherche und -dokumentation, Diskussion von spezifischen Übersetzungsproblemen, Lektorat, Diskussion der übersetzten Texte sowie von Alternativversionen. Gruppen- und Einzelarbeit.

Literatur

Wird bekannt gegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45