340256 UE Basiskompetenz Translation A Japanisch (2022S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 07.02.2022 09:00 bis Fr 18.02.2022 17:00
- Anmeldung von Mo 07.03.2022 09:00 bis Fr 11.03.2022 17:00
- Abmeldung bis Do 31.03.2022 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Japanisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Die Lv am 10.03. findet digital statt.
Studierende, die in der ersten Stunde nicht erscheinen, werden automatisch abgemeldet. Anwesenheitspflicht (max. 2 Fehlstunden).
-
Donnerstag
10.03.
13:15 - 14:45
Digital
Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG - Donnerstag 17.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 24.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 31.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 07.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 05.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 12.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 19.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 02.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 09.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 23.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 30.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Sämtliche mündliche und schriftliche Leistungen im Präsenzunterricht, Hausübungen (inkl. Plattformarbeit), eine schriftliche Abschlussprüfung. Alle Hilfsmittel sind erlaubt.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Beurteilungsmaßstab:
- Einzelarbeit: 30 %
- Gruppenarbeit: 15 %
- Mitarbeit: 25 %
- Test: 30 %Zur positiven Absolvierung der Lehrveranstaltung müssen 60 % aller Teilleistungen positiv erfüllt sein.
Notenschlüssel:
1 (sehr gut) 100-90 %
2 (gut) 89-80 %
3 (befriedigend) 79-70 %
4 (genügend) 69-60 %
5 (nicht genügend) 59-0 %Bei Bedarf wird vor Beurteilung der Lehrveranstaltung ein notenrelevantes Gespräch geführt.
Es besteht Anwesenheitspflicht (max. 2 Fehlstunden).
- Einzelarbeit: 30 %
- Gruppenarbeit: 15 %
- Mitarbeit: 25 %
- Test: 30 %Zur positiven Absolvierung der Lehrveranstaltung müssen 60 % aller Teilleistungen positiv erfüllt sein.
Notenschlüssel:
1 (sehr gut) 100-90 %
2 (gut) 89-80 %
3 (befriedigend) 79-70 %
4 (genügend) 69-60 %
5 (nicht genügend) 59-0 %Bei Bedarf wird vor Beurteilung der Lehrveranstaltung ein notenrelevantes Gespräch geführt.
Es besteht Anwesenheitspflicht (max. 2 Fehlstunden).
Prüfungsstoff
Die in der Lehrveranstaltung behandelten Themen.
Literatur
Wird in der Lehrveranstaltung bekanntgegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Do 11.05.2023 11:28
Nach einer kurzen theoretischen Einführung zu den jeweiligen Kompetenzen werden an Hand schriftlicher und mündlicher Texte (kontrastiv) kollaborativ Übersetzungs- und Dolmetschstrategien erarbeitet sowie Spezifika der verschiedenen translatorischen Handlungsfelder in Hinblick auf die Schwerpunkte des MA Translation mittels gezielter Übungen veranschaulicht. Die Studierenden sollen einen Überblick über das für die jeweilige Schwertpunktwahl im MA Translation notwendige Kompetenzspektrum erhalten.