340258 UE Translatorische Basiskompetenz: Französisch (2008S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Details
Sprache: Französisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Freitag
14.03.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
21.03.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
28.03.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
04.04.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
11.04.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
18.04.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
25.04.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
02.05.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
09.05.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
16.05.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
23.05.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
30.05.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
06.06.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
13.06.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
20.06.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Freitag
27.06.
09:00 - 10:30
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Erwerb der Translatorischen Basiskompetenz als Vorbereitung zur B.A. Prüfung 2. Fremdsprache für Nichtumsteiger.
Studierende im Hauptstudium mit positiv abgeschlossener Eingangsphase (B.A.).
Alte Studienordnung: Übersetzungsübung 2. Fremdsprache, anrechenbar für den 2. Studienabschnitt
Rechtzeitige persönliche Anmeldung per e-mail im Rahmen des Anmeldesystems (Aushänge beachten)
Studierende im Hauptstudium mit positiv abgeschlossener Eingangsphase (B.A.).
Alte Studienordnung: Übersetzungsübung 2. Fremdsprache, anrechenbar für den 2. Studienabschnitt
Rechtzeitige persönliche Anmeldung per e-mail im Rahmen des Anmeldesystems (Aushänge beachten)
Prüfungsstoff
Präsentationen von in Teamarbeit erstellten Übersetzungen (inkl. Kommentar zum Arbeitsprozess, Darlegung der translatorischen Schwierigkeiten, Angabe der verwendeten Hilfsmittel, Glossar (e)), die dann gemeinsam besprochen und zu denen mögliche Varianten erarbeitet werden.
Literatur
Wird in der Lehrveranstaltung bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
BUE2
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
mit mittelschweren Texten aus einem bestimmten Fachbereich.