Universität Wien

340259 UE Translatorische Basiskompetenz: Französisch (2009S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Montag 09.03. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Montag 16.03. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Montag 23.03. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Montag 30.03. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Montag 20.04. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Montag 04.05. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Montag 11.05. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Montag 18.05. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Montag 25.05. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Montag 08.06. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Montag 15.06. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Montag 22.06. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Montag 29.06. 13:30 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Beschäftigung mit Texten aus unterschiedlichen Fachgebieten, inhaltliche und sprachliche Analyse. Als Ausgangstexte werden u. a. Artikel, Ausschnitte aus Büchern, Interviews und Vorträge von Gastrednern verwendet.
Umformulieren, paraphrasieren, Verfassen von Zusammenfassungen, Präsentation der wesentlichen Inhalte.
Generalthema für SS 2009: NAPOLEON

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Anwesenheitspflicht, regelmäßige Mitarbeit, schriftliche Abschlussprüfung

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Erwerb translatorischer Basiskompetenz, schriftlich und mündlich. Vorbereitung auf Übersetzungstätigkeit.

Prüfungsstoff

Übungen zu Textverständnis, -analyse, Recherche, Terminologiearbeit, Arbeit in Kleingruppen, Besprechen auftretender Probleme

Literatur


Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

BUE2

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45