340261 UE Übersetzen von Sachtexten 1: Französisch (2010S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Fr 05.02.2010 09:00 bis Fr 05.03.2010 18:00
- Anmeldung von Mo 15.03.2010 09:00 bis Fr 19.03.2010 09:00
- Abmeldung bis Fr 19.03.2010 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 09.03. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 16.03. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 23.03. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 13.04. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 20.04. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 04.05. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 11.05. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 18.05. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 01.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 08.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 15.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 22.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 29.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Übersetzung in die Fremdsprache von allgemeinen aktuellen Texten aus den Bereichen Politik, Kultur, Ökologie, Wirtschaft usw.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
1.)9 Die Studententen müssen zwei Übersetzungen, die im Laufe des Semesters besprochen worden sind, in Reinschrift abgeben.
2.) Prüfung am Ende des Semesters.
2.) Prüfung am Ende des Semesters.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Verbesserung der translatorischen Kompetenz in der Fremdsprache
Prüfungsstoff
Die Texte werden inhaltlich und terminologisch analysiert; die von den Studierenden vorbereiteten Übersetzungen werden gemeinsam besprochen. Es wird nicht eine "Idealübersetzung" vorgegeben,, sondern die angebotenen Übersetzungsvorschläge werden eingehend analysiert und besprochen
Literatur
http://homepage.univie.ac.at/carole.faux
siehe Fronter
siehe Fronter
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MUE3
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45