Universität Wien

340264 UE Textkompetenz 1: Französisch (2008S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Details

Sprache: Französisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Donnerstag 13.03. 15:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag 20.03. 15:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag 27.03. 15:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag 03.04. 15:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag 10.04. 15:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag 17.04. 15:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag 24.04. 15:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag 08.05. 15:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag 15.05. 15:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag 29.05. 15:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag 05.06. 15:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Samstag 07.06. 10:00 - 12:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag 12.06. 15:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag 19.06. 15:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag 26.06. 15:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

8 Texte zum Thema "VIENNE" (Werbebroschüren, mündlich vorgetragene TV-Skripts, Feuilleton, Guide Bleu, schlechte Übersetzungen, journalistisch aufbereitete Informationen für ein junges Zielpublikum etc.) werden gelesen, besprochen, untersucht und als Ausgangsmaterial für eigene Texte verwendet.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Verbesserung von Verständnis und Analyse unterschiedlicher Texte und Produktion von eigenen Texten (Zusammenfassungen, angepasst an Situation und Zielpublikum)

Prüfungsstoff

Arbeit mit teilweise vorbereiteten Texten, teilweise ad hoc-Verständnis, Erklärung und Abgrenzen von Terminologie, Erweiterung von Fachterminologie (SS: Tourismus, Geschichte, Architektur), Verfassen von französischen Texten.

Literatur

Wird auf e-learning Plattform bekanntgegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

BTK1

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45