340265 UE Translatorische Methodik: mündlich (2010S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mi 05.05.2010 08:00 bis Fr 21.05.2010 09:00
- Abmeldung bis Fr 21.05.2010 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 11.05. 11:30 - 13:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 11.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 01.06. 12:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Dienstag 08.06. 12:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Dienstag 15.06. 12:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Dienstag 29.06. 12:00 - 16:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Einführung in das Konsekutivdolmetschen, Einführung in die Notizentechnik
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Aktive Mitarbeit (Dolmetschen und Halten von Reden, Feedback), Anwesenheit
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Erwerb von Grundkenntnissen im Konsekutivdolmetschen/Notizentechnik, Sensibilisierung für sinnverstehendes Zuhören und Gedächtnistraining
Prüfungsstoff
Gedächtnisübungen, Halten und Wiedergeben von Kurzvorträgen (meist intralingual), Darlegung allgemeiner Überlegungen zur Notation, Präsentation der gängigsten Notationsmodelle
Literatur
Kadric, Mira/Kaindl, Klaus/ Kaiser-Cooke, Michèle (2007) "Translatorische Methodik". Wien: Facultas-Verlag.Gile, Daniel (1995) "Basic concepts and models for interpreter and translator training". Amsterdam: Benjamins.Kalina, Sylvia (1998) "Strategische Prozesse beim Dolmetschen: theoretische Grundlagen, empirische Fallstudien, didaktische Konsequenzen". Tübingen: Narr.Jones, Roderick (1998) "Conference Interpreting Explained". Manchester: St. Jerome.Rozan, Jean-Francois (1956) "La prise de notes en interprétation consécutive".Genève: Georg. (auch englisch "Note-taking in consecutive interpreting" (2002).)Matyssek, Heinz (1989) "Handbuch der Notizentechnik für Dolmetscher: ein Weg zur sprachunabhängigen Notation".Heidelberg: Groos.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
BGR2
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45