340268 VO Fachkommunikation und Wissenstransfer: Italienisch (2013S)
Labels
Details
max. 1000 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch
Prüfungstermine
- Montag 24.06.2013
- Montag 30.09.2013 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 25.11.2013 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 27.01.2014
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Montag 18.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 08.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 15.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 22.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 29.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 06.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 13.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 27.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 03.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 10.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 17.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 24.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Je nach Semesterthemen werden ausgewählte Fachbereiche, deren Fachtextsorten, Konventionen und Fachsprachen behandelt. Im SS 2013 ist Medizin Semesterschwerpunkt (Gesundheitswesen, obere Atemwege, Grippe und Erkältung, Arzneimittel, Hpv).
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Schriftlichte Prüfung ohne Hilfsmittel, Terminologiearbeit in Gruppen oder individuell
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Erlernen einer Basiskompetenz für die Fachübersetzung und die Terminologiearbeit. Kurze Einführung in die Terminologierecherche und Terminologiearbeit sowie in die Besonderheiten der Fachkommunikation. Vermittlung von Inhalten und einer Basisterminologie ausgewählter Fachbereiche, die für das Sprachenpaar Italienisch-Deutsch von Relevanz sind.
Prüfungsstoff
Termextraktion und Terminologiarbeit, Erarbeitung von Textbausteinen und Kollokationen, Analyse von Fachtexten (schriftlich und mündlich) und Übersetzung von Fachtexten (Auszüge). Die Lehrveranstaltung wird über die E-Plattform betreut. Unterrichtssprache: Italienisch
Literatur
Semesterspezifische Literatur:Forapani, Daniela. Italiano Medico. Servizi sanitari, Terminologia medica, Casi clinici. Edinlingua, 2012, Seiten 10-11, 15-18, 23-25, 29-31.
Salute. Dizionario Medico. CAP-DEM. Edizione speciali per il corriere della sera, RCS MediaGroup, 2012.
Farmabank. Lusofarmaco, 2003.Basisliteratur:P.E. Balboni. Le microlingue scientifico-professionali. Torino, 2000
Göpferich, Susanne. Fachtextsorten der Naturwissenschaften und der Technik: ein Überblick. In: Hoffmann, L. et alii (Hsg.). Berlin/New York, 1998, p. 545-556.
Roelcke, Thorsten. Fachsprachen. Berlin, 2005.
Scarpa, Federica. La traduzione specializzata. Un approccio didattico professionale. Hoepli. Milano, 2008.
Zhu, Jianhua/Zimmer, Thomas (Hsg.). Fachsprachenlinguistik, Fachsprachendidaktik und interkulturelle Kommunikation. Wirtschaft-Technik-Medien. Frankfurt am Main, 2003.
Salute. Dizionario Medico. CAP-DEM. Edizione speciali per il corriere della sera, RCS MediaGroup, 2012.
Farmabank. Lusofarmaco, 2003.Basisliteratur:P.E. Balboni. Le microlingue scientifico-professionali. Torino, 2000
Göpferich, Susanne. Fachtextsorten der Naturwissenschaften und der Technik: ein Überblick. In: Hoffmann, L. et alii (Hsg.). Berlin/New York, 1998, p. 545-556.
Roelcke, Thorsten. Fachsprachen. Berlin, 2005.
Scarpa, Federica. La traduzione specializzata. Un approccio didattico professionale. Hoepli. Milano, 2008.
Zhu, Jianhua/Zimmer, Thomas (Hsg.). Fachsprachenlinguistik, Fachsprachendidaktik und interkulturelle Kommunikation. Wirtschaft-Technik-Medien. Frankfurt am Main, 2003.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45