340271 UE Übersetzen von Sachtexten: Italienisch (2012S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mi 01.02.2012 09:00 bis Do 08.03.2012 17:00
- Anmeldung von Mo 19.03.2012 09:00 bis Fr 23.03.2012 09:00
- Abmeldung bis Fr 23.03.2012 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Donnerstag 15.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 22.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 29.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 19.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 03.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 10.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 24.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 31.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 14.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 21.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 28.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Es werden verschiedene Sachtexte (einfache Fachtexte, Verträge, usw.) aufbauend (WS - Anfänger), aus dem Deutschen ins Italienische und umgekehrt übersetzt.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
prüfungsimmanent, Hausarbeit, Zwischentest
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Ziel der Lehrveranstaltung ist die situationsspezifische Erarbeitung einer Übersetzungsstrategie, das Erkennen translatologischer Probleme und Aufgaben, sowie die spätere Erstellung einer situationsgerechten Übersetzung.
Prüfungsstoff
Über die kulturkundliche kontrastive Textanalyse werden Übersetzungsstrategien erarbeitet, die Textsortenkenntnisse vertieft und praktisch auf Übersetzungsstrategien angewendet. Die Lehrveranstaltung wird über die E-Plattform betreut. Anmeldung, Skripten, allgemeine Informationen, Prüfungstermine usw. sind nur der E-Plattform zu entnehmen.
Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45