340274 UE Übersetzen von Rechtstexten: Polnisch (2011S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Beginn: 09.03.2011
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 07.02.2011 09:00 bis Do 03.03.2011 17:00
- Anmeldung von Mo 14.03.2011 09:00 bis Fr 18.03.2011 09:00
- Abmeldung bis Fr 18.03.2011 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Polnisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 02.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 09.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 16.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 23.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 30.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 06.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 13.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 11.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 18.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 25.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 01.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 08.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 15.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 22.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Praxis- und qualitätsorientierte Übersetzung von Rechtstexten unter Verwendung von Paralleltexten und unter Beachtung von sprachlichen und fachspezifischen Konventionen. Einführung in die Terminologie und Phraseologie des Steuerrechts. Vermittlung der wichtigsten Rechtsbegriffe und Einübung der juristischen Fachsprache.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Regelmäßige Mitarbeit, schriftliche Arbeit im Laufe des Semesters; keine Abschlussprüfung.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Einführung in die Hauptgebiete des polnischen und des österreichischen Rechts- und Gerichtswesens. Vermittlung professioneller Kompetenzen im Bereich des Fachübersetzens von Rechtstexten.
Prüfungsstoff
Gemeinsame Bearbeitung konkreter Aufgabenstellungen und Projekte. Präsentation der Übersetzung und Diskussion im Plenum.
Literatur
Literaturhinweise befinden sich im Skriptum.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MUE3
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45