Universität Wien

340274 UE Wirtschaftsübersetzen: Polnisch (2018S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Polnisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Donnerstag 15.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Donnerstag 22.03. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Donnerstag 12.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Donnerstag 19.04. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Donnerstag 03.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Donnerstag 17.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Donnerstag 24.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Freitag 08.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Donnerstag 14.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Donnerstag 21.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Donnerstag 28.06. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Einführung in die Grundbegriffe der polnischen und der österreichischen Wirtschaftssprache. Sprachliche und inhaltliche Analyse verschiedener Textsorten aus dem wirtschaftlichen Bereich. Übersetzen zunächst von Texten zu allgemeinen wirtschaftlichen Themen, danach
von wirtschaftlichen Fachtexten (Versicherungs- und Bankenwesen etc.) in beide Richtungen.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Prüfungsimmanent: aktive Mitarbeit in der LVA, Vorbereitung auf die jeweilige UE-Einheit, termingerechte Abgabe der Hausarbeit, eine schriftliche terminologische Teilleistungsserhebung in Semestermitte), eine schriftliche Semesterabschlussleistungserhebung (ein Wörterbuch ist erlaubt - in gedruckter Form). Die Gesamtnote am Semesterende ergibt sich auch den Teilleistungsbeurteilungen.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Erlernen der entsprechenden Fachtermini und ihre aktive Anwendung. Erwerb translatorischer Kompetenz im Bereich von Wirtschaftstexten unter besonderer Berücksichtigung textsortenspezifischer Anforderungen in beiden Ländern.

Prüfungsstoff

Referat zu einem Fachthema, Eigenarbeit (Lektüre angegebener Fachliteratur und Quellentexte), Gruppenarbeit in der LVA (Übersetzungsarbeit), Diskussion, kontrastive Analyse, Präsentation eigener Übersetzungen, schriftliche Semesterarbeit über die besprochenen Themen.

Literatur

Wird anlassbezogen angegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45