Universität Wien

340276 UE Konsekutivdolmetschen: Polnisch (2009S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Bitte um Anmeldung per Mail an:
joanna.ziemska@univie.ac.at

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Polnisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Mittwoch 11.03. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch 18.03. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch 25.03. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch 01.04. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch 22.04. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch 13.05. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch 20.05. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch 27.05. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch 03.06. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch 10.06. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch 17.06. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Mittwoch 24.06. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Theoretische und praktische Einführung in das Konsekutivdolmetschen. Danach Übungen. Gedolmetscht wird in beide Richtungen.
In diesem Semester wird besonders Verhandlungdolmetschen und Kommunaldolmetschen berücksichtigt.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Prüfungsimmanente LV. Mitarbeit, Vorbereitung und ständige Präsenz sind Teile der Beurteilung.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Die Studierenden sollen anhand der eigenen Notizen fähig sein, gesprochene Texte konsekutiv zu dolmetschen.

Prüfungsstoff

Sofern völlige Anfänger teilnehmen, erfolgt in der ersten Einheit eine theoretische Einführung in das Konsekutivdolmetschen und die Notizentechnik sowie die nonverbale Kommunikation. Dann wird aufbauend konsekutiv gedolmetscht Geübt wird Verhandlungsdolmetschen mit Elementen des richtigen kulturellen Verhaltens sowie Kommunaldolemtschen. Studierende haben die Situationen vorzubereiten, die Rollen der jeweiligen zu bedolmetschenden Seiten zu spielen und konsekutiv zu dolmetschen. Eingebracht weden auch Elemente des Flüsterdolmetschens. Je nach Zeitaufwand werden ev. individuelle Ansprachen der Studierenden gedolmetscht.

Literatur

A. Pisarska i T. Tomaszkiewicz, Wspólczesne tendencje przekladoznawcze, Wyd. Naukowe UAM, Poznan1996
A. Gillies, Tlumaczenie ustne, tertium, Krakow 2001
J-F. Rozan, Notatki w tlumaczeniu konsekutywnym, terium, Krakow, 2002

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

MDO3

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45