Universität Wien

340278 UE Simultandolmetschen: Rumänisch (2013W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Rumänisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 08.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 15.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 22.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 29.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 05.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 12.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 19.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 03.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 10.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 17.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 07.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 14.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 21.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 28.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Es werden rumänische und deutsche Texte steigenden Schwierigkeitsgrades unter Verwendung von Originalaufnahmen von Fachtagungen, Vorträgen Interviews etc. zunächst paraphrasiert und dann ge-dolmetscht. Die Studierenden erhalten überwiegend Unterlagen zur Vorbereitung. Gegen Ende des Semesters werden auch ad - hoc Dolmetschungen geübt.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Die LV ist prüfungsimmanent.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Vertiefung der Dolmetschtechniken, Verbesserung der Antizipationsfähigkeit und sprachlichen Wendigkeit, Gewöhnung an verschiedene Sprechgeschwindigkeiten und Stimmen, Vorbereitung auf professionelle Dolmetschaufträge.

Prüfungsstoff

Übung, Analyse, Diskussion.

Literatur

Primär- und Sekundärliteratur werden in der LV bekannt gegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45