Universität Wien

340286 UE Diskursanalyse und Textdesign für unterschiedliche Textfunktionen, Textsorten und Medien Englisch (2023S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Montag 06.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 20.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 27.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 17.04. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 08.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 15.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 22.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 05.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 12.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 19.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Ziele:
Die Studierenden vertiefen in der Übung ihre Reflexionsfähigkeit und Ausdrucksdifferenzierung und lernen, ihre diskursiven Entscheidungen zu reflektieren und in Bezug auf Textfunktion, Textsortenkonventionen, Zielgruppen und medienspezifische Erfordernisse zu argumentieren.

Inhalte:
In der LV wird das Wissen aus der LV „VO Translatorische Methodik: Intra und interlinguale Translation“ und der VO „Text- und Diskursanalyse“ in intralingualen Translationsübungen angewendet, so z. B. beim Texten bei Funktionsänderung, für andere Zielgruppen, Medien und Kommunikationssituationen, weiters für Popularisierung, Organisations- und Marketingkommunikation. Texte und Diskurse werden kritisch betrachtet und bezüglich ihrer Makro- und Mikrostrukturen, ihrer Textsortenmerkmale und Diskursstrategien analysiert. Die Studierenden analysieren und üben Kommunikationsstrategien, die es Institutionen, Organisationen und Unternehmen ermöglichen, öffentlichkeitswirksam zu kommunizieren.

Methode:
Die Studierenden texten auf der Basis von einzelnen Aufträgen oder auf der Basis des Kommunikationsbedarfs im Rahmen eines Projektes die erforderlichen Texte. Sie reflektieren die Qualität ihrer Texte (z. B. im Rahmen von Redaktionsteams - arbeitsteilige Gruppenarbeit), sie optimieren und präsentieren sie in der LVA bzw. im Rahmen des Projekts.

Unterrichtssprache: Englisch

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

1) Textanalyse 40% (individuelle Benotung)
2) Gruppenprojekt 40% (Gruppen- und individuelle Benotung)
3) Gruppenpräsentation 20% (individuelle Benotung)

Erlaubte Hilfsmittel: k.A., da die Beurteilung nicht basierend auf Prüfungen erfolgt.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Mindestanforderungen:
1) Da es eine prüfungsimmanente Lehrveranstaltung ist, besteht Anwesenheitspflicht (maximal zwei Fehlstunden).
2) Alle (Online-)Aufgaben/Hausübungen, auch unbenotete und Aufgaben, die keinen Einfluss auf die Semesternote haben, müssen abgegeben werden. Fehlende Abgaben schlagen sich in der Gesamtnote nieder.

Beurteilungsmaßstab:
100-90% = 1 (Sehr gut), 89-80% = 2 (Gut), 79-70% = 3 (Befriedigend), 69-60% = 4 (Genügend), 59-0% = 5 (Nicht genügend)

Prüfungsstoff

Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung: Die Inhalte und Kompetenzen der LV

Literatur

Bendel Larcher, Sylvia (2015). Linguistische Diskursanalyse. Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mi 22.02.2023 12:09