Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340295 UE Diskursanalyse und Textdesign für unterschiedliche Textfunktionen, Textsorten und Medien Spanisch (2024W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Spanisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Montag 21.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 28.10. 11:30 - 13:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 04.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 11.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 18.11. 11:30 - 13:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 02.12. 11:30 - 13:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 09.12. 11:30 - 13:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 16.12. 11:30 - 13:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 13.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 20.01. 11:30 - 13:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Ziele:
Die Studierenden entwickeln ein Verständnis für die Vielfalt und Heterogenität der lateinamerikanischen Kultur. Durch die kritische Auseinandersetzung mit zeitgenössischen Texten unterschiedlicher Textsorten aus den Bereichen Literatur, Kunst, Politik usw. lernen sie die wichtigsten Narrativen dieser Kultur kennen.
Die Studierende lernen, dass die Selbstwahrnehmung einer Kultur und die Wahrnehmung des Fremden diskursiv konstruiert werden. Auf diese Weise können sie ein wissenschaftliches Kulturverständnis entwickeln und sich durch die Inhalte des Unterrichts, eigene Studien und Recherchen ein grundlegendes Wissen über Selbstverständnis, Symbole, Institutionen, jüngere Geschichte und aktuelle gesellschaftspolitische Entwicklungen erarbeiten. Da es sich um eine Kultur mit einem starken kolonialen Hintergrund handelt, wird von den Studierenden erwartet, dass sie ein kritisches Bewusstsein für Machtstrukturen, Postkolonialismus, Neokolonialismus und dekolonialistische Diskurse entwickeln.
Durch das Studium von Texten reflektieren die Studierende ihren eigenen Einfluss auf bestimmte Diskurse und werden motiviert, dieses Bild zu hinterfragen und kritisch zu betrachten.

Inhalt:
Der Unterricht vermittelt kulturelles Wissen in der studierten Sprache auf der Grundlage eines dynamisch-wissenschaftlichen Kulturbegriffs, in dem "Kultur" ein diskursiver Prozess in ständiger Bewegung ist. Anhand aktueller Texte wird ein Überblick über die zeitgenössische gesellschaftspolitische Entwicklung der lateinamerikanischen Kultur gegeben.
Da es sich um eine Kultur mit einer kolonialen Geschichte handelt, wird die Reproduktion von historischen Machtverhältnissen vermieden, d. h. die spanische Sprache wird in einem oder mehreren lateinamerikanischen Ländern gelernt.

Methoden:
Anhand der exemplarischen Analyse zeitgenössischer authentischer Texte werden die ebenfalls aktuellen Diskurse der Kultur eines/mehrerer lateinamerikanischer Länder untersucht. Die Konstruktion von Identität und Machtverhältnissen wird anhand von authentischen Beispieltexten analysiert und deren historische Abhängigkeit (Wahrnehmung des Selbst, des Anderen, des eigenen Erbes usw.) reflektiert.

Fines:
Los estudiantes profundizan en su capacidad de reflexión y de expresión individualizada, y aprenden a discurrir sobre sus decisiones discursivas, y a argumentar con respecto a funciones de texto, grupos, destinatarios y exigencias específicas de los medios.

Contenidos:
En la clase se aplicará lo aprendido en los cursos „VO Translatorische Methodik: Intra und
interlinguale Translation“ y „Text- und Diskursanalyse“ en prácticas translatorias intralinguales como pueden ser textos de cambios de función, para otro grupo de interés o situación comunicativa o para popularizarlos; organización y comunicación de marketing.

Textos y discurso serán analizados críticamente de acuerdo a su macro y micro estructura, las características propias del texto y las estrategias del discurso.

Los estudiantes analizan y practican las estrategias comunicativas que posibilitan la comunicación pública eficiente de instituciones, organizaciones y empresas.

Didáctica:
Los estudiantes producen textos sobre la base de tareas individuales o de la necesidad comunicativa en el marco de un proyecto.

Reflexionan sobre la calidad de sus textos, por ejemplo, en trabajo en grupo, y los optimizan y presentan en clase o en el marco de un proyecto.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Beherrschung der spanischen Sprache, sodass die Studierenden in der Lage sind, zu arbeiten und Texte zu verfassen.
Es wird die Fähigkeit bewertet, über Texte im Hinblick auf die Ziele des Moduls PM7 zu reflektieren sowie sich im Unterricht auszudrücken und zu reflektieren.

Dominio del idioma castellano de modo que los estudiantes puedan trabajar y producir textos.
Se evaluará la capacidad de reflexionar sobre textos de acuerdo a los fines del Módulo PM7 y poder expresarse y reflexionar en clase.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

PM1, PM2 bestanden.
Es besteht Anwesenheitspflicht, da es sich um eine immanente LV handelt.
Bewertet werden folgende Punkte:
Fähigkeit, mit Texten in spanischer Sprache zu arbeiten: kritisches Lesen und Verstehen.
Fähigkeit, die eigenen Eindrücke/Schlussfolgerungen zu diesen Texten zu vermitteln.
Die LV ist mit 60 von 100 Punkten bestanden:
bis zu 90: 1
bis zu 80: 2
bis zu 70: 3
bis zu 60: 4

PM1, PM2, PM3, PM4
Se evaluará la participación activa en clase; la elaboración y presentación de las tareas requeridas y el trabajo y presentación de un tema especial a elección de los estudiantes, con el aval de la profesora.
Los trabajos prácticos se aprueban con un total de 60 de 100 puntos:
hasta 90: 1
hasta 80: 2
hasta 70: 3
hasta 60: 4

Prüfungsstoff

Die Texte und Inhalte, die im Unterricht behandelt wurden.
Die verpflichtende Bibliografie ist unten, im Punkt "Literatur" angeführt.

Textos trabajados en clase.
Bibliografía obligatoria que se nombra en el punto "literatura".

Literatur


Pflichtbibliographie, verfügbar auf der Moodle-Plattform:
-Chimanda Adichie, el peligro de una sola historia
https://www.ted.com/talks/chimamanda_ngozi_adichie_the_danger_of_a_single_story/transcript?language=de
-Arguedas, José Maria: Los ríos profundos. Cap 1.
-Garcilaso de la Vega, Comentarios Reales. Cap. XV y XVI
-Cortazar, Julio: La noche boca arriba. Cuento
-Guardia, Sara Beatriz: Mujeres peruanas. El otro lado de la historia. Cap. 2
-Bendel Larcher, Silvia: Linguistische Diskursanalyse. Ein Lehr- und Arbeitsbuch.

Bibliografía obligatoria disponible en la plataforma Moodle:

-Chimanda Adichie, el peligro de una sola historia
https://www.ted.com/talks/chimamanda_ngozi_adichie_the_danger_of_a_single_story/transcript?language=de
-Arguedas, José Maria: Los ríos profundos. Cap 1.
-Garcilaso de la Vega, Comentarios Reales. Cap. XV y XVI
-Cortazar, Julio: La noche boca arriba. Cuento
-Guardia, Sara Beatriz: Mujeres peruanas. El otro lado de la historia. Cap. 2
-Bendel Larcher, Silvia: Linguistische Diskursanalyse. Ein Lehr- und Arbeitsbuch.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Sa 05.10.2024 11:26