340306 UE Übersetzen von Sachtexten: Tschechisch (2015S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 09.02.2015 09:00 bis Di 24.02.2015 17:00
- Anmeldung von Mo 02.03.2015 09:00 bis Fr 06.03.2015 17:00
- Abmeldung bis Di 31.03.2015 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Tschechisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Montag 09.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 16.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 23.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 13.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 20.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 27.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 04.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 11.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 18.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 01.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 08.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 15.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 22.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 29.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Gemeinsame Bearbeitung leichter bis mittelschwerer Texte aus verschiedenen Sachgebieten (Energiewirtschaft, Archäologie, Landwirtschaft usw.), beginnend mit Erklärungen zur Abwicklung eines Übersetzungsauftrags, über Recherchemöglichkeiten bis hin zur Übersetzung in beide Sprachen (Tschechisch, Deutsch).
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Notenschlüssel: Stundenvorbereitung, Mitarbeit, Stundenwiederholungen 60%, vier schriftliche Übersetzungsübungen (2 dt.—› tsch, 2 tsch. —› dt.) inkl. fristgerechter Abgabe 30%, Überarbeitungen der Texte 10%. Anwesenheitspflicht, maximal zwei entschuldigte Fehlstunden. Abmeldung von der Lehrveranstaltung nur bis zum 31. März möglich.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Befähigung zur eigenständigen Übersetzungstätigkeit im Bereich Sachtexte
Prüfungsstoff
Gemeinsame Analyse verschiedener Übersetzungsvarianten der in Hausarbeit vorbereiteten kurzen Textabschnitte einerseits, Korrektur selbständig übersetzter Texte durch die Lehrveranstaltungsleiterin mit ausführlicher Besprechung in der Stunde andererseits.
Literatur
Nennung allgemeiner Wörterbücher in der ersten Stunde; Wörterbücher und Internetseiten zu den jeweiligen Themengebieten werden im Laufe des Semesters empfohlen.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45