340307 UE Textkompetenz schriftlich: Tschechisch (2012S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mi 01.02.2012 09:00 bis Do 08.03.2012 17:00
- Anmeldung von Mo 19.03.2012 09:00 bis Fr 23.03.2012 09:00
- Abmeldung bis Fr 23.03.2012 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Tschechisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 14.03. 12:30 - 14:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Mittwoch 21.03. 12:30 - 14:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Mittwoch 28.03. 12:30 - 14:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Mittwoch 18.04. 12:30 - 14:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Mittwoch 02.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Mittwoch 09.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Mittwoch 16.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Mittwoch 23.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Mittwoch 30.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Mittwoch 06.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Mittwoch 13.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Mittwoch 20.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Mittwoch 27.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
aktive Mitarbeit, Hausaufgaben, Semestermappe
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Verbesserung des Textverständnisses und der schriftlichen Textproduktion und in der tschechischen Sprache
bewusster Umgang mit Kohärenz, Textsortenkonventionen, Intertextualität
Beachtung der Funktionalität, Situations- und Kulturgebundenheit der Texte
Förderung der Kreativität bei der Textproduktion
bewusster Umgang mit Kohärenz, Textsortenkonventionen, Intertextualität
Beachtung der Funktionalität, Situations- und Kulturgebundenheit der Texte
Förderung der Kreativität bei der Textproduktion
Prüfungsstoff
Diskussion zu den Grundbegriffen der übersetzungsrelevanten Textanalyse
Ausführung praxisrelevanter Aufträge, Überarbeitung von defekten Texten, Darstellung der Ergebnisse von Recherchen etc.
Textpräsentation und –evaluierung
Rechtschreibübungen und stilistische Übungen
Orientierungstest in der 1. Stunde
Ausführung praxisrelevanter Aufträge, Überarbeitung von defekten Texten, Darstellung der Ergebnisse von Recherchen etc.
Textpräsentation und –evaluierung
Rechtschreibübungen und stilistische Übungen
Orientierungstest in der 1. Stunde
Literatur
wird auf der Lernplattform zur Verfügung gestellt
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
Auftragsanalyse, Recherchen, Analyse und Anwendung von Ausgangs- und Paralleltexten, Textproduktion, Textoptimierung