Universität Wien

340315 UE Translatorische Basiskompetenz: Ungarisch (2010S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Ungarisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Donnerstag 11.03. 10:30 - 12:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 18.03. 10:30 - 12:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 25.03. 10:30 - 12:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 15.04. 10:30 - 12:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 22.04. 10:30 - 12:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 06.05. 10:30 - 12:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 20.05. 10:30 - 12:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 27.05. 10:30 - 12:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 10.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 17.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Donnerstag 24.06. 10:30 - 12:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Gegenüberstellung verschiedener deutscher und ungarischer Textsorten (aus den Bereichen Gesellschaft, Politik, Wirtschaft, Umwelt etc.) wobei hier auf das Erkennen der kommunikativen Absicht, der Sprachebene, des journalistischen Fachjargons Wert gelegt wird. Als Arbeitsauftrag können auch Aufgaben wie Textanalyse, Reflexion über Übersetzungsprobleme und -strategien, Textzusammenfassungen - auch in mündlicher Präsentation - gefordert werden.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

aktive Mitarbeit, angekündigte Zwischenests und mündliche Präsentationen

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Ziel ist es, ein Bewusstsein für die Anforderungen an professionelles Übersetzen und die Problematik diverser Übersetzungskontexte zu wecken

Prüfungsstoff

Vermittlung von grundlegenden Übersetzungsstrategien, die auf das Sprachenpaar Ungarisch-Deutsch anwendbar sind. Gemeinsame Analyse, Diskussion und Optimierung der schriftlichen bzw. mündlichen Präsentationen

Literatur

wird auf die Plattform gestellt bwz. in der LVA empfohlen

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

BUE2

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46