340319 UE Translatorische Methodik Fachkommunikation; Terminologie und Informationsdesign Englisch (2023W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 11.09.2023 09:00 bis Fr 22.09.2023 17:00
- Anmeldung von Mo 09.10.2023 09:00 bis Fr 13.10.2023 17:00
- Abmeldung bis Di 31.10.2023 23:59
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Anwesenheit in der 1. Stunde erforderlich. Studierende, die zwar angemeldet sind, aber in der ersten Stunde ohne rechtzeitige Entschuldigung nicht erscheinen, werden abgemeldet, damit Studierende auf der Warteliste nachrücken können. Falls Sie auf der Warteliste sind und an dieser Parallelveranstaltung teilnehmen möchten oder sich in der zweiten Anmeldephase angemeldet haben, wird empfohlen, in der ersten Stunde anwesend zu sein.
Eine Abmeldung von der LV ist bis 31.10. möglich. Nach diesem Zeitpunkt ist eine Abmeldung nicht mehr möglich.
In dieser prüfungsimmanenten LV herrscht Anwesenheitspflicht. In begründeten Fällen sind 2 Fehlstunden erlaubt.
Dienstag
10.10.
13:15 - 14:45
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
17.10.
13:15 - 14:45
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
24.10.
13:15 - 14:45
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
31.10.
13:15 - 14:45
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
07.11.
13:15 - 14:45
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
14.11.
13:15 - 14:45
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
28.11.
13:15 - 14:45
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
05.12.
13:15 - 14:45
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
12.12.
13:15 - 14:45
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
09.01.
13:15 - 14:45
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
16.01.
13:15 - 14:45
Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
- Infografik
- Analyseaufgaben (verschiedene Textsorten, Grafiken)
- Beschreibung statistischer Daten
- Beteiligung an Diskussionen im Unterricht
- 5-week project (Textproduktion auf Grundlage eines wissenschaftlichen Artikels, mehrere Arbeitsschritte)
Für die einzeln und in Gruppen zu erbringenden Hausübungen und Übungen im Unterricht sind alle Hilfsmittel mit Ausnahme von Maschinübersetzung, Textgenerationssoftware und sonstigen KI-basierten Anwendungen erlaubt. Die Aufgaben sind selbständig und ohne fremde Hilfe zu erbringen.- Zwischentest 14.-20. November (open book, take home): Analyse bzw. Entwurf einer in der ersten Semesterhälfte behandelten Textsorte.
- Abschlusstest am 16.-22. Jänner (open book, take home): Entwurf einer in der zweiten Semesterhälfte behandelten Textsorte auf Grundlage eines wissenschaftlichen Textes, Zielgruppen- bzw. Bedarfsanalyse.
Bei den Tests sind alle Unterrichtsmaterialien, Internetrecherche sowie physische und elektronische Wörterbücher erlaubt. Maschinelle Übersetzung, Textgenerationssoftware und sonstige KI-basierte Anwendungen sind nicht erlaubt. Die Tests sind alleine und selbständig zu schreiben.Bei nicht selbständig erbrachten Teilleistungen (Tests oder sonstigen Abgaben) wird der Schummelvermerk X eingetragen.
- Analyseaufgaben (verschiedene Textsorten, Grafiken)
- Beschreibung statistischer Daten
- Beteiligung an Diskussionen im Unterricht
- 5-week project (Textproduktion auf Grundlage eines wissenschaftlichen Artikels, mehrere Arbeitsschritte)
Für die einzeln und in Gruppen zu erbringenden Hausübungen und Übungen im Unterricht sind alle Hilfsmittel mit Ausnahme von Maschinübersetzung, Textgenerationssoftware und sonstigen KI-basierten Anwendungen erlaubt. Die Aufgaben sind selbständig und ohne fremde Hilfe zu erbringen.- Zwischentest 14.-20. November (open book, take home): Analyse bzw. Entwurf einer in der ersten Semesterhälfte behandelten Textsorte.
- Abschlusstest am 16.-22. Jänner (open book, take home): Entwurf einer in der zweiten Semesterhälfte behandelten Textsorte auf Grundlage eines wissenschaftlichen Textes, Zielgruppen- bzw. Bedarfsanalyse.
Bei den Tests sind alle Unterrichtsmaterialien, Internetrecherche sowie physische und elektronische Wörterbücher erlaubt. Maschinelle Übersetzung, Textgenerationssoftware und sonstige KI-basierte Anwendungen sind nicht erlaubt. Die Tests sind alleine und selbständig zu schreiben.Bei nicht selbständig erbrachten Teilleistungen (Tests oder sonstigen Abgaben) wird der Schummelvermerk X eingetragen.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Mindestanforderungen:
Anwesenheitspflicht, maximal zwei Fehlstunden.Beurteilungsmaßstab:
1) Bei Gruppenarbeiten wird nicht nur das Resultat sondern auch der Beitrag der einzelnen Gruppenmitglieder beurteilt.
2) Für verspätete Hausübungen wird eine Notenstufe (oder anteilig Punkte) pro begonnener Woche abgezogen.- Infografik: 5 Punkte
- Analyseaufgaben und Terminologiearbeit: insgesamt 10 Punkte
- Aufgabe Grafiken und Zahlen: 5 Punkte
- 5-week project: insgesamt 20 Punkte
- Zwischentest: 30 Punkte
- Abschlusstest: 30 PunkteFür eine positive Beurteilung der Lehrveranstaltung sind 60 Punkte erforderlich.1 (sehr gut) 100-90 Punkte
2 (gut) 89-81 Punkte
3 (befriedigend) 80-71 Punkte
4 (genügend) 70-60 Punkte
5 (nicht genügend) 59-0 Punkte
Anwesenheitspflicht, maximal zwei Fehlstunden.Beurteilungsmaßstab:
1) Bei Gruppenarbeiten wird nicht nur das Resultat sondern auch der Beitrag der einzelnen Gruppenmitglieder beurteilt.
2) Für verspätete Hausübungen wird eine Notenstufe (oder anteilig Punkte) pro begonnener Woche abgezogen.- Infografik: 5 Punkte
- Analyseaufgaben und Terminologiearbeit: insgesamt 10 Punkte
- Aufgabe Grafiken und Zahlen: 5 Punkte
- 5-week project: insgesamt 20 Punkte
- Zwischentest: 30 Punkte
- Abschlusstest: 30 PunkteFür eine positive Beurteilung der Lehrveranstaltung sind 60 Punkte erforderlich.1 (sehr gut) 100-90 Punkte
2 (gut) 89-81 Punkte
3 (befriedigend) 80-71 Punkte
4 (genügend) 70-60 Punkte
5 (nicht genügend) 59-0 Punkte
Prüfungsstoff
Alle in der Lehrveranstaltung vermittelten Inhalte und Kompetenzen. Der Schwerpunkt liegt auf der Anwendung des erworbenen Wissens zu Textsorten, Informationsdesign und Informationsvermittlung für verschiedene Zielgruppen.
Literatur
Black, Alison et al. (2017) Information Design: Research and Practice. London and New York: Routledge.
Carpendale, Sheelagh, Diakopoulos, Nicholas, Hurter, Christophe & Riche, Nathalie Henry (eds.) (2018) Data-driven storytelling. Boca Raton: K. Peters/CRC Press
Coates, Kathryn & Ellison, Andy (2014) Introduction to Information Design. London: Laurence King Publishing. (Kapitel 1&2)
Miller, Jane E. (2015) The Chicago guide to writing about numbers. 2nd ed. Chicago/London: The University of Chicago Press.
Tijerina, Tiffani, Powell, Tamara, Arnett, Jonathan, Logan, Monique & Race, Cassandra. Open Technical Communication. https://alg.manifoldapp.org/projects/open-technical-communication
Carpendale, Sheelagh, Diakopoulos, Nicholas, Hurter, Christophe & Riche, Nathalie Henry (eds.) (2018) Data-driven storytelling. Boca Raton: K. Peters/CRC Press
Coates, Kathryn & Ellison, Andy (2014) Introduction to Information Design. London: Laurence King Publishing. (Kapitel 1&2)
Miller, Jane E. (2015) The Chicago guide to writing about numbers. 2nd ed. Chicago/London: The University of Chicago Press.
Tijerina, Tiffani, Powell, Tamara, Arnett, Jonathan, Logan, Monique & Race, Cassandra. Open Technical Communication. https://alg.manifoldapp.org/projects/open-technical-communication
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 04.09.2023 11:48
Studierende können ihre Kenntnisse der Fachkommunikation, der Terminologiewissenschaft und des Informationsdesigns (Modul 9) im Bereich der Informationsaufbereitung und -gestaltung in ihren Arbeitssprachen anwenden. Die Studierenden kennen Merkmale von Fachsprachen und fachsprachlicher Kommunikation in ihren Arbeitssprachen und können in ihren Arbeitssprachen verfasste fachsprachliche Texte verstehen, analysieren und erstellen.Inhalte:
Lese- und Recherchekompetenz bei Fachtexten, Fachtextsortenkonventionen verstehen und analysieren, Fachtextproduktion, Revision, intralinguale Translation von Fachtexten, Informationsdesign: Informationen aus grafischen Darstellungen sprachlich wiedergeben, grafische Darstellungen als Teil eines Fachtextes konzipieren, TerminologiearbeitMethoden:
Text- und Auftragsanalyse, Textproduktion und intralinguale Übersetzung, Terminologiearbeit (Recherche, Glossarerstellung), Beschreibung von grafischen Darstellungen statistischer Daten. Die Inhalte werden anhand authentischer Fachtexte erarbeitet.
Eine durch konkrete Aufgabenstellungen angeleitete Vorbereitung und Arbeit an Aufgaben findet in Gruppen und allein außerhalb der Übungszeiten statt.Der Unterricht findet vorwiegend auf Englisch statt.