340323 UE Translatorische Basiskompetenz: Englisch (2017S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 06.02.2017 09:00 bis Fr 24.02.2017 17:00
- Anmeldung von Mo 06.03.2017 09:00 bis Fr 10.03.2017 17:00
- Abmeldung bis Fr 31.03.2017 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Freitag 10.03. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 17.03. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 24.03. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 31.03. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 05.05. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 12.05. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 19.05. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 26.05. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 02.06. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 09.06. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 16.06. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 23.06. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Freitag 30.06. 15:30 - 17:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
In the first part of the course students, will learn how to identify information structure and semantic relations in text and apply this knowledge to translation tasks. Students will also learn to approach translation as an act of text production for a specific purpose and target groups. In the second part, students will learn how to deal with various translation problems by using corpus linguistics methods and by working with parallel corpora. Students will learn how to identify the meaning of terms in context, how to distinguish between different translation equivalents and how to compare different translations.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Two tests (one mid-term and one end-of-term); homework assignments; regular class attendance mandatory. Students will be allowed to use dictionaries and other electronic resources in homework assignments.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Participation (10%), assignments (30%) mid-term test (30%), final test (30%)
Prüfungsstoff
To be announced in class/ during the semester.
Literatur
Reading material will be provided in class or uploaded to Moodle.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46