340324 UE Rechtsübersetzen: Rumänisch (2020S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 10.02.2020 00:01 bis Fr 21.02.2020 17:00
- Anmeldung von Mo 09.03.2020 00:01 bis Fr 13.03.2020 17:00
- Abmeldung bis Di 31.03.2020 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Rumänisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Donnerstag 19.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 26.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 02.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 30.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 07.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 14.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 28.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 04.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 18.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 25.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Aktive Teilnahme am Unterricht, Endtest, Portfolio der Übersetzungen.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Erwerb von Kompetenzen im Bereich Rechtsübersetzen, insbesondere von behördlichen Texten und amtlichen Dokumenten. Erweiterung des Fachwortschatzes und des Sachwissens, Vertiefung der terminologischen und digitalen Kompetenz, professioneller Umgang in der transkulturellen Fachkommunikation.
Prüfungsstoff
Literatur
Einschlägige Nachschlagewerke aus dem österreichischen und rumänischen Recht, Fachwörterbücher. Primärliteratur wird in der LV bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:22
Übersetzen von Fachtexten, Diskussion, Analyse, Gruppen- und Hausarbeit.
Achtung: Die Inhalte dieser LV überschneiden sich in diesem Semester mit denen des Praktikums 340234 Dialogdolmetschen (Kadric-Scheiber, Rennert), weshalb dringend empfohlen wird, auch dieses Praktikum zu inskribieren und zu besuchen. Die Teilnahme an dieser LV kann für individuelle Fachvertiefung angerechnet werden.