340331 UE Fachübersetzen: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch (2011S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 07.02.2011 09:00 bis Do 03.03.2011 17:00
- Anmeldung von Mo 14.03.2011 09:00 bis Fr 18.03.2011 09:00
- Abmeldung bis Fr 18.03.2011 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Dienstag
01.03.
18:30 - 20:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag
08.03.
18:30 - 20:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag
15.03.
18:30 - 20:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag
22.03.
18:30 - 20:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag
29.03.
18:30 - 20:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag
05.04.
18:30 - 20:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag
12.04.
18:30 - 20:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag
10.05.
18:30 - 20:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag
17.05.
18:30 - 20:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag
24.05.
18:30 - 20:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag
31.05.
18:30 - 20:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag
07.06.
18:30 - 20:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Dienstag
21.06.
18:30 - 20:00
Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Übersetzt werden Fachtexte mittleren und höheren Schwierigkeitsgrades aus diversen Bereichen (Recht und Wirtschaft, Medizin, Technik etc.). Die Studierenden sollen im Rahmen eines vorgegebenen Übersetzungsauftrages markttaugliche Übersetzungen anfertigen.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Die Lehrveranstaltung ist prüfungsimmanent, eine Vorbereitung der Übersetzungen ist erforderlich. Die Leistungsbeurteilung erfolgt aufgrund der aktiven Mitarbeit während des Semesters und der angefertigten schriftlichen Übersetzungen.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Vertiefung der Übersetzungskompetenz.
Prüfungsstoff
Die Übersetzungen werden vorbereitet, Studierende zu Recherchen angeleitet und Übersetzungsvorschläge sowie aufgetretene Übersetzungsschwierigkeiten gemeinsam analysiert und besprochen.
Literatur
Wird in der LV bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MUE3
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46