340346 SE Theorien und Methoden: Übersetzen (2024S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 12.02.2024 09:00 bis Fr 23.02.2024 17:00
- Anmeldung von Mo 11.03.2024 09:00 bis Fr 15.03.2024 17:00
- Abmeldung bis So 31.03.2024 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Dienstag
19.03.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
09.04.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
16.04.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
N
Dienstag
30.04.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
07.05.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
14.05.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
21.05.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
28.05.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
04.06.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
11.06.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Dienstag
18.06.
11:30 - 13:00
Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Die Teilnahme am Seminar "Theorien und Methoden: Übersetzen" wird im 2. oder 3. Semester des Masterstudiums empfohlen.Semesterthema: Soziokognitive ÜbersetzungswissenschaftIm Rahmen der Lehrveranstaltung führen Studierende ein empirisches Forschungsprojekt im Bereich der soziokognitiven Übersetzungswissenschaft durch. Das Thema der Untersuchung soll daher im Bereich der soziokognitiven Übersetzungswissenschaft liegen und mit empirischen Methoden untersucht werden (nicht: Dolmetschwissenschaft bzw. Dolmetschen als Untersuchungsgegenstand; keine Übersetzungsanalysen). Als Datenerhebungsmethoden kommen u.a. Beobachtungen, Interviews, Tagebücher, Fokusgruppengespräche und Artefaktanalysen in Frage.Seminare (SE) dienen der vertieften Diskussion ausgewählter Literatur zu speziellen Themen und der weiterführenden Methodenausbildung. Sie beinhalten die selbstständige Erarbeitung wissenschaftlicher Inhalte und die Anwendung von speziellen Forschungsmethoden, sowie die Präsentation und Diskussion dieser in mündlicher und schriftlicher Form durch die Studierenden.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Konzept für die Seminararbeit, mündliche Präsentation, Seminararbeit, aktive Mitarbeit, AnwesenheitStudierende dürfen zweimal unentschuldigt fehlen.Zur Sicherung der guten wissenschaftlichen Praxis kann die Lehrveranstaltungsleitung Studierende zu einem notenrelevanten Gespräch nach Abgabe der Seminararbeit einladen, welches positiv zu absolvieren ist. Da Studierende im Rahmen der LV Grundlagen des wissenschaftlichen Formulierens erlernen sollen, ist der Einsatz von Textgenerierungstools bei der Erstellung der Abgaben und der Seminararbeit nicht erlaubt.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Mindestanforderung für die positive Beurteilung ist die Abfassung eines Konzepts für die Seminararbeit gemäß den Vorgaben der Lehrveranstaltungsleitung, die gelungene Präsentation in Form eines Referats, die aktive Mitarbeit im Rahmen der Lehrveranstaltung und die Abfassung einer Seminararbeit.Alle Abgaben werden einer Plagiatsprüfung unterzogen. Ein prüfungsrelevantes Gespräch kann am Ende der LV durchgeführt werden.Beurteilungsrelevant sind die "Richtlinien für die Redaktion (translations-)wissenschaftlicher Arbeiten" von Pöchhacker, Rogl und Risku 2021 - s. https://transvienna.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/z_translationswiss/Studium/Wissenschaftliches_Arbeiten/Richtlinien_2021.pdfTeilleistungen:
Mitarbeit, Anwesenheit, Seminararbeitskonzept: 20 Punkte
Präsentation: 30 Punkte
Seminararbeit: 50 PunkteNotenschlüssel:
87 - 100 % 1
75 - 86,99 % 2
63 - 74,99 % 3
50 - 62,99 % 4
0 - 49,99 % 5
Mitarbeit, Anwesenheit, Seminararbeitskonzept: 20 Punkte
Präsentation: 30 Punkte
Seminararbeit: 50 PunkteNotenschlüssel:
87 - 100 % 1
75 - 86,99 % 2
63 - 74,99 % 3
50 - 62,99 % 4
0 - 49,99 % 5
Prüfungsstoff
für die Seminararbeit relevante ausgewählte LiteraturBeurteilungsrelevant sind die "Richtlinien für die Redaktion (translations-)wissenschaftlicher Arbeiten" von Pöchhacker, Rogl und Risku 2021 - s. https://transvienna.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/z_translationswiss/Studium/Wissenschaftliches_Arbeiten/Richtlinien_2021.pdf
Literatur
Methodologische und themenspezifische ausgewählte wissenschaftliche Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Do 07.03.2024 17:47