Universität Wien

340355 UE Konsekutivdolmetschen: Englisch (2013S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Konsekutivdolmetschen Stufe II, Sprachrichtung DE->EN
Teilnahme empfohlen nach positivem Abschluss von Konsekutivdolmetschen Englisch Stufe I

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 12.03. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Dienstag 19.03. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Dienstag 09.04. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Dienstag 16.04. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Dienstag 23.04. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Dienstag 30.04. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Dienstag 07.05. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Dienstag 14.05. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Dienstag 28.05. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Dienstag 04.06. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Dienstag 11.06. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Dienstag 18.06. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Dienstag 25.06. 14:30 - 16:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Konsekutivdolmetschen Stufe II, Sprachrichtung DE->EN. Ausbau und Vertiefung bereits erworbener Dolmetschkompetenzen anhand von mittelschweren Texten (Videos, Bänder und Mitschnitte von Reden). Themen: Neue Entwicklungen und Innovationen in Gesellschaft, Wirtschaft, Wissenschaft und Technik.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Prüfungsimmanente LV: aktive Mitarbeit erforderlich, Hausübungen und Vorbereitungsarbeit verpflichtend, laufende Fortschrittsbeobachtung.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Sachtexte und Texte mit mittlerem Fachlichkeitsgrad adäquat dolmetschen, sinnvolle Vor- und Nachbereitungsstrategien anwenden, eigene und fremde Dolmetschleistungen zutreffend beurteilen, Notizentechnik ausbauen und optimieren.

Prüfungsstoff

Übungen von mittlerer Dauer (3 Minuten) mit und ohne Vorbereitung mit anschließender Analyse, Schulung der Fähigkeit zur Beurteilung eigener und fremder Dolmetschleistungen (Präsentation, Inhalt, Sprache) und zur Identifizierung von Verbesserungsbedarf und entsprechenden Strategien.

Literatur


Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46