Universität Wien

340355 UE Konsekutivdolmetschen I: Englisch (2019W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Mittwoch 09.10. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Mittwoch 16.10. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Mittwoch 23.10. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Mittwoch 30.10. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Mittwoch 06.11. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Mittwoch 13.11. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Mittwoch 20.11. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Mittwoch 04.12. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Mittwoch 11.12. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Mittwoch 08.01. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Mittwoch 15.01. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Mittwoch 22.01. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Mittwoch 29.01. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

ZIELE
- Vermittlung grundlegender Dolmetschkompetenzen
- Verbesserung der Gedächtnisleistung
- Umgang mit und Vorbereitung auf unterschiedliche Arbeitseinsätze
- Verbesserte Selbsteinschätzung und Stressresistenz
- Entwicklung einer persönlichen Notizentechnik

INHALTE
- Konsekutivdolmetschungen (Englisch - Deutsch und umgekehrt)
- Vom-Blatt-Übersetzen
- größtenteils Gedächtnisübungen mit wenig Notation
- Verschiedene Fachgebiete und Themenkreise

METHODEN
- Arbeiten mit Texten (Videos und Reden), mit und ohne Vorbereitung
- Konsekutivdolmetschen mit anschließender Diskussion in der Gruppe oder in Kleingruppen
- Terminologie- und Wortschatzarbeit durch vorgegebene und frei gewählte Themen (Erstellen und Halten von Kurzvorträgen)
- Relaisdolmetschen (bei passender Sprachkombination der Teilnehmer)
- Gezielte Übungen zur mündlichen Ausdrucksfähigkeit

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Durchgehende Anwesenheit und aktive Mitarbeit im Unterricht (2 Fehlstunden)
Konsekutivdolmetschungen in unterschiedlichen Modi und nach unterschiedlichen Vorgaben

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Es wird erwartet, dass theoretischer Input sowie im Unterricht erarbeitete Strategien und Lösungsvorschläge für spezifische Probleme selbständig und adäquat in neuen Arbeitssituationen angewendet werden können.

Prüfungsstoff

- Kenntnis der im Unterricht vermittelten Theorie
- Praktische Übungen
- Mitarbeit im Unterricht

Konsekutiv/Vom-Blatt/Gedächtnis/Notationsübungen werden zu gleichen Teilen (je 25%) in die Gesamtbenotung mit einbezogen.

Literatur

Wird im Laufe des Semesters bekanntgegebenen

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:22