340360 UE Simultandolmetschen II: Französisch / Englisch (2017W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 11.09.2017 09:00 bis Fr 29.09.2017 17:00
- Anmeldung von Mo 09.10.2017 09:00 bis Fr 13.10.2017 17:00
- Abmeldung bis Di 31.10.2017 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Freitag 13.10. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Freitag 20.10. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Freitag 27.10. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Freitag 03.11. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Freitag 10.11. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Freitag 17.11. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Freitag 01.12. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Freitag 15.12. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Freitag 12.01. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Freitag 19.01. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Freitag 26.01. 11:00 - 12:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Regelmäßige Teilnahme am Unterricht (100% Anwesenheit), aktive Mitarbeit, Dolmetschungen, (peer to peer) Feedbackrunden.
Für die Endbeurteilung werden die im Laufe des gesamten Semesters termingerecht erbrachten Leistungen herangezogen.
Für die Endbeurteilung werden die im Laufe des gesamten Semesters termingerecht erbrachten Leistungen herangezogen.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Dieser Kurs sollte erst NACH der Basiskompetenz Translation B und Simultan 1 besucht werden!
Dieser Kurs richtet sich in erster Linie an C-SprachlerInnen: Es wird aus dem Englischen und aus dem Französischen ins Deutsche gedolmetscht!
Präsenz (Anwesenheitspflicht!), Vorbereitung, verständliche, weitgehend vollständige Dolmetschung.
Dieser Kurs richtet sich in erster Linie an C-SprachlerInnen: Es wird aus dem Englischen und aus dem Französischen ins Deutsche gedolmetscht!
Präsenz (Anwesenheitspflicht!), Vorbereitung, verständliche, weitgehend vollständige Dolmetschung.
Prüfungsstoff
Keine Prüfung
Literatur
Siehe Moodle
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Die LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Fachübersetzen und Sprachindustrie sowie Literatur-Kunst-Medien verwendbar.
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46
Organisation von simulierten Fachvorträgen unter dem in der Praxis üblichen Zeitdruck.
Ziel: professionelle Kompetenz im Simultandolmetschen.
Methoden: Dolmetschen von englischen und französischen Ausgangstexten ins Deutsche. Direktes Feedback durch die Lehrende oder durch Studierende direkt nach der Dolmetschleistung.