Universität Wien

340361 UE Textkompetenz 2 (schriftlich): Italienisch (2009W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Donnerstag 15.10. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 22.10. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 05.11. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 09.11. 17:30 - 19:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 12.11. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 19.11. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 26.11. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 10.12. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 17.12. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 07.01. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 14.01. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 21.01. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Donnerstag 28.01. 10:30 - 12:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Texte aus der italienischen Literatur, aus Zeitungen, Zeitschriften und aus der Werbung sowie die Texte der Bachprüfungen werden auf Mikro- und Makroebene, sowie stylistisch und kulturspezifisch analysiert und neu verfasst. (Recht- und Wirtschaftsprache sind augeschlossen).

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Semestermappe, schriftliche Hausarbeiten, mündliche und schriftliche Teilprüfungen.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Vorbereitung auf die schriftliche Abschlussprüfung.
Texsorten, stylistische und kulturspezifische Merkmale, und die Varietäten der italienischen Sprache (und deren Funktion) erkennen. Texte nach Vorlage und Auftrag schriftlich produzieren. Die Technik der Zusammenfassung wird regelmässig geübt.

Prüfungsstoff

Die Texte werden auf verschiedenen Ebenen in Plenum besprochen und von den Studenten in Einzelarbeit oder in kleinen Gruppen bearbeitet. Durchschnittlich wird jede Woche eine schriftliche Hausarbeit von den StudentInnenen verlangt.

Literatur

Wird am Semesterbeginn bekannt gegeben (siehe Fronter)

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

BTK2

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46