340366 UE Übersetzen von Sachtexten 2: Englisch (2011S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Der erste Termin findet am 8.3.2011 statt. Die Anwesenheit in der ersten Stunde ist unbedingt erforderlich, um den Platz in der Übung zu behalten.
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 07.02.2011 09:00 bis Do 03.03.2011 17:00
- Abmeldung bis Fr 11.03.2011 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 08.03. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 15.03. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 22.03. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 29.03. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 05.04. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 12.04. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 10.05. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 17.05. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 24.05. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 31.05. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 07.06. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 21.06. 08:30 - 10:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Übersetzung von Sachtexten aus verschiedenen Themenbereichen vom Englischen ins Deutsche und umgekehrt. Schwerpunkt: Wirtschaft und Medien.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
2 Tests und 1 Hausarbeit; Anwesenheit (Anwesenheit verpflichtend) und Mitarbeit.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Stärkung der translatorischen Kompetenzen: Textverstehen, Textproduktion, Recherche, Revision und Korrektur usw. Wortschatzerweiterung und Verbesserung der allgemeinen sprachlichen Kompetenzen. Üben des auftragsbezogenen Umgangs mit Texten.
Prüfungsstoff
Gemeinsame Übersetzung von Texten im Unterricht; Besprechen von als Hausarbeit vorbereiteten Übersetzungen; Revision und Korrektur von Übersetzungen.
Literatur
To be announced in class.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MUE3
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46