340368 UE Funktionale Grammatik und Textstilistik Polnisch (2023W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 11.09.2023 09:00 bis Fr 22.09.2023 17:00
- Anmeldung von Mo 09.10.2023 09:00 bis Fr 13.10.2023 17:00
- Abmeldung bis Di 31.10.2023 23:59
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Polnisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 10.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 24.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
-
Dienstag
31.10.
13:15 - 14:45
Digital
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG - Dienstag 07.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 14.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 21.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 28.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 05.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
-
Dienstag
12.12.
13:15 - 14:45
Digital
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG - Dienstag 09.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 16.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Aktive Mitarbeit, Vorbereitung auf die jeweilige UE-Einheit, termingerechte Abgabe der Hausaufgaben und zwei schriftliche Leistungserhebungen.
Jede Teilleistung wird gesondert benotet. Die Gesamtnote ergibt sich aus dem gewichteten Durchschnitt der erreichten Noten, wobei die letzte Leistungserhebung positiv sein muss.
Hilfsmittel: Bei den Tests sind keine Hilfsmittel erlaubt. Bei allen anderen Teilleistungen sind alle Hilfsmittel (Fachliteratur, Nachschlagewerke, Wörterbücher, Notizen etc.) zugelassen.
Jede Teilleistung wird gesondert benotet. Die Gesamtnote ergibt sich aus dem gewichteten Durchschnitt der erreichten Noten, wobei die letzte Leistungserhebung positiv sein muss.
Hilfsmittel: Bei den Tests sind keine Hilfsmittel erlaubt. Bei allen anderen Teilleistungen sind alle Hilfsmittel (Fachliteratur, Nachschlagewerke, Wörterbücher, Notizen etc.) zugelassen.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Beurteilung: Anwesenheitspflicht (max. 2 entschuldigte Abwesenheiten), 10% Vorbereitung und Hausaufgaben, 40% erste Leistungskontrolle, 50% letzte Leistungskontrolle, wobei die letzte Leistungserhebung positiv sein muss. Die für die Leistungsbeurteilung relevanten Anforderungen sind zu mindestens 60% zu erfüllen.Notenschlüssel:
1 - 1,4 - sehr gut (1)
1,5 - 2,4 - gut (2)
2,5 - 3,4 - befriedigend (3)
3,5 - 4,4 - genügend (4)
4,5 - 5 - nicht genügend (5)
1 - 1,4 - sehr gut (1)
1,5 - 2,4 - gut (2)
2,5 - 3,4 - befriedigend (3)
3,5 - 4,4 - genügend (4)
4,5 - 5 - nicht genügend (5)
Prüfungsstoff
Die in der LV besprochenen Themen.
Literatur
B. Bartnicka, H. Satkiewicz, Gramatyka języka polskiego - Podręcznik dla cudzoziemców, Wiedza Powszechna, Warszawa 1998
B. Bartnicka, Grammatik des Polnischen, München 2004
P. Bąk, Gramatyka języka polskiego, Wiedza Powszechna, Warszawa, 2004
U. Engel, Deutsch-polnische kontrastive Grammatik, Julius Groos Verlag, Heidelberg 1999
P. Garncarek, Czas na czasownik, Universitas, Kraków 2001
E. Lipińska, Z polskim na ty, Universitas, Kraków 2003
L. Madelska, Praxis-Grammatik Polnisch. Das große Lern- und Übungswerk, Poznań 2008
L. Madelska, Odkrywamy język polski / Polnisch entdecken / Discovering Polish, Prolog, Kraków 2008 / 2007 / 2010
M. Marcjanik, Grzeczność w komunikacji językowej, PWN, Warszawa 2007
A. Nagórko, Zarys gramatyki polskiej, PWN, Warszawa 2006
A. Nagórko, Podręczna gramatyka języka polskiego, PWN, Warszawa 2010
S. Mędak, Co z czym? Ćwiczenia składniowe z języka polskiego dla obcokrajowców, Universitas, Kraków 2002
S. Mędak, Liczebnik też się liczy! Gramatyka liczebnika z ćwiczeniami, Kraków 2004
J. Pyzik, Przygoda z gramatyką, Universitas, Kraków 2000
Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. A. Markowski, Warszawa 2004
H. Wróbel, Gramatyka języka polskiego, „Od nowa“, Kraków 2001
B. Bartnicka, Grammatik des Polnischen, München 2004
P. Bąk, Gramatyka języka polskiego, Wiedza Powszechna, Warszawa, 2004
U. Engel, Deutsch-polnische kontrastive Grammatik, Julius Groos Verlag, Heidelberg 1999
P. Garncarek, Czas na czasownik, Universitas, Kraków 2001
E. Lipińska, Z polskim na ty, Universitas, Kraków 2003
L. Madelska, Praxis-Grammatik Polnisch. Das große Lern- und Übungswerk, Poznań 2008
L. Madelska, Odkrywamy język polski / Polnisch entdecken / Discovering Polish, Prolog, Kraków 2008 / 2007 / 2010
M. Marcjanik, Grzeczność w komunikacji językowej, PWN, Warszawa 2007
A. Nagórko, Zarys gramatyki polskiej, PWN, Warszawa 2006
A. Nagórko, Podręczna gramatyka języka polskiego, PWN, Warszawa 2010
S. Mędak, Co z czym? Ćwiczenia składniowe z języka polskiego dla obcokrajowców, Universitas, Kraków 2002
S. Mędak, Liczebnik też się liczy! Gramatyka liczebnika z ćwiczeniami, Kraków 2004
J. Pyzik, Przygoda z gramatyką, Universitas, Kraków 2000
Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. A. Markowski, Warszawa 2004
H. Wróbel, Gramatyka języka polskiego, „Od nowa“, Kraków 2001
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Do 05.10.2023 12:48
Stärkung des eigenen Sprachbewusstseins, Sicherheit in der mündlichen und schriftlichen Anwendung grammatikalischer Strukturen, Verständnis für den Zusammenhang zwischen sprachlichen und nichtsprachlichen Textmerkmalen und Textfunktionen.
Inhalte:
Ausgewählte Bereiche der polnischen Grammatik und Lexik: Partizipien, Deklination der Zahlwörter und Namen, Abkürzungen, Rechtsschreibung, Phraseologie.
Methoden:
Grammatikalische und semantische Strukturen werden im Kontext anhand von aktuellen Texten unterschiedlicher Komplexität besprochen. Zu diesem Zweck werden authentische Texte herangezogen, die eine Vielzahl interessanter grammatischer Phänomene beinhalten. Phraseologismen werden kontrastiv und anhand von Texten verschiedener Sorten behandelt: interlinguale Vergleichsanalyse von Phraseologismen in Hinblick auf den lexikalischen, struktur-syntaktischen und struktur-semantischen Aspekt und Herausarbeitung von Gemeinsamkeiten und Unterschieden.