Universität Wien

340371 UE Film- und Medienübersetzen: Intralinguale Untertitelung (2009S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Die TeilnehmerInnenzahl ist begrenzt. Bitte um vorherige elektronische Anmeldung.

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch, Englisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Montag 09.03. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Montag 16.03. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Montag 23.03. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Montag 30.03. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Montag 20.04. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Montag 04.05. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Montag 11.05. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Montag 18.05. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Montag 25.05. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Montag 08.06. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Montag 15.06. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Montag 22.06. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Montag 29.06. 14:30 - 16:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Diese sprachübergreifende UE beginnt mit einer theoretische Einführung in die Grundlagen der intralingualen Untertitelung. Danach werden mit Hilfe von Untertitelungssoftware und Filmmaterial praktische Übungen durchgeführt. Exkursionen und eventuelle Gastvorträge ermöglichen einen Einblick in die Praxiswelt.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Prüfungsimmanent; die Gesamtnote besteht zu 40% aus der laufenden Mitarbeit (Aufgaben, Kurzreferate, aktive Mitarbeit in der LV) und zu 60% aus einer Abschlussprojektarbeit. Es besteht Anwesenheitspflicht während des gesamten Semesters.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Vermittlung der Grundlagen der intralingualen Untertitelung, Erkennen der Probleme und Erarbeiten von Lösungsansätzen, praktische Arbeit mit Untertitelungssoftware

Prüfungsstoff

Theoretische Grundlagen werden mit Hilfe von Filmmaterial in die Praxis umgesetzt.

Literatur

Die Literaturliste wird in der LV besprochen.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

MGR3

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46