340371 SE Bachelorarbeit Transkulturelle Kommunikation (2022S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 21.03.2022 09:00 bis Fr 25.03.2022 09:00
- Abmeldung bis Do 31.03.2022 23:59
Details
max. 20 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 30.03. 16:45 - 18:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Mittwoch 06.04. 16:45 - 18:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Mittwoch 04.05. 16:45 - 18:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Mittwoch 11.05. 16:45 - 18:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Mittwoch 18.05. 16:45 - 18:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Mittwoch 25.05. 16:45 - 18:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Mittwoch 01.06. 16:45 - 18:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Mittwoch 08.06. 16:45 - 18:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Mittwoch 15.06. 16:45 - 18:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Mittwoch 22.06. 16:45 - 18:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Mittwoch 29.06. 16:45 - 18:15 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Lektüre und Diskussion ausgewählter Texte, Hausübungen, Seminararbeit
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
- Gruppenarbeiten
- Lektüretexte inkl. Leseauftrag
- Diskussionen im Plenum anhand der Lektüretexte
- schriftliche Hausübungen
- schriftliche Abschlussarbeit
- Lektüretexte inkl. Leseauftrag
- Diskussionen im Plenum anhand der Lektüretexte
- schriftliche Hausübungen
- schriftliche Abschlussarbeit
Prüfungsstoff
interaktiver Unterricht, Diskussionen, Konzept, Seminararbeit
Literatur
wird in LV bekannt gegeben
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mi 30.03.2022 11:29
- Vertiefung ausgewählter Kapitel aus der Entwicklung der Translationswissenschaft (Schwerpunkt auf translationssoziologische Fragestellungen)
- berufssoziologische Betrachtung der Translation unter besonderer Berücksichtigung der AkteurInnen im Translationsprozess und der gesellschaftlichen Voraussetzungen und Erwartungen an translatorische Berufsfelder
- wissenschaftliches Arbeiten