Universität Wien

340381 VO Informationsdesign; Medienkompetenz Grafik und DTP (2014S)

2.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft

Details

max. 1000 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Prüfungstermine

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Mittwoch 19.03. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Mittwoch 26.03. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Mittwoch 02.04. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Mittwoch 09.04. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Mittwoch 30.04. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Mittwoch 14.05. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Mittwoch 21.05. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Mittwoch 28.05. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Mittwoch 04.06. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Mittwoch 11.06. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Mittwoch 18.06. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Mittwoch 25.06. 14:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Was ist Information? Welchen Bedingungen und Voraussetzungen unterliegt sie? Wie kann Information so aufbereitet werden, dass sie wie vom Produzenten intendiert beim Konsumenten ankommt? Welche Medien dienen dazu? Was ist Informationsdesign? Was ist Medienkompetenz? Was bedeutet Visual Literacy? Grundlagen der Wahrnehmung, der medienneutralen Produktion, der Printproduktion und der Screenproduktion; Grundlagen der Typografie und der visuellen Gestaltung im interkulturellen Umfeld; Korrektorat; gestalterische Grundlagen des Screen- und Webdesign und dessen Usability; Corporate Design, Cross-media Publication; Interkulturelles Informationsdesign

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

1 schriftliche Prüfung am Semesterende

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Überblick über den Stand der Forschung; Erkennen der geeigneten und ungeeigneten Methoden für den translatorischen Alltag; Identifikation der relevanten Werkzeuge und deren Anwendung; kritische Reflexion der Informationsbeschaffung, -verwaltung, -aufbereitung und des Informationseinsatzes

Prüfungsstoff

Vortrag unter Einsatz multimedialer Präsentationsmedien, Selbststudium relevanter Literatur, Diskussion im Plenum

Literatur

Weber, Wibke (Hrsg.) (2008): Kompendium Informationsdesign. Heidelberg: Springer
- daraus:
Stocker, Weber: Was ist Informationsdesign?
Weber: Textdesign, S. 193-226
Thissen: Interkulturelles Informationsdesign, S. 387-424
Schopp, Jürgen (2011): Typografie und Translation. Wien: facultas. Basiswissen Translation
Schmidt, Jan-Hinrik (2013): Social Media Wiesbaden: Springer VS
Hartmann, Frank (2008): Multimedia. Wien: facultas.wuv (UTB-PRofile, UTB 3033)
Kielholz, Annette (2008): Online-Kommunikation - Die Psychologie der neuen Medien für die Berufspraxis: E-Mail, Website, Newsletter, Marketing, Kundenkommunikation. Heidelberg: Springer
- daraus:
Kapitel 5 - Informationsflut und der Kampf um die Aufmerksamkeit
Kapitel 7- Erfolgreiche E-Mail-Kommunikation
Kapitel 8 - Professionelle Website-Gestaltung
Kapitel 12 - Professionelle Kundenkommunikation
Kapitel 13 - Der digitale Arbeitsplatz

weitere Literatur wird in der Lehrveranstaltung genannt und ist tw. auf der Lernplattform verfügbar.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46