340381 VO Informationsdesign; Medienkompetenz Grafik und DTP (2014S)
Labels
Details
max. 1000 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Prüfungstermine
- Mittwoch 25.06.2014
- Mittwoch 01.10.2014 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Mittwoch 19.11.2014 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Mittwoch 28.01.2015 19:00 - 20:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 19.03. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Mittwoch 26.03. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Mittwoch 02.04. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Mittwoch 09.04. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Mittwoch 30.04. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Mittwoch 14.05. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Mittwoch 21.05. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Mittwoch 28.05. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Mittwoch 04.06. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Mittwoch 11.06. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Mittwoch 18.06. 14:00 - 15:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Mittwoch 25.06. 14:00 - 17:00 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Was ist Information? Welchen Bedingungen und Voraussetzungen unterliegt sie? Wie kann Information so aufbereitet werden, dass sie wie vom Produzenten intendiert beim Konsumenten ankommt? Welche Medien dienen dazu? Was ist Informationsdesign? Was ist Medienkompetenz? Was bedeutet Visual Literacy? Grundlagen der Wahrnehmung, der medienneutralen Produktion, der Printproduktion und der Screenproduktion; Grundlagen der Typografie und der visuellen Gestaltung im interkulturellen Umfeld; Korrektorat; gestalterische Grundlagen des Screen- und Webdesign und dessen Usability; Corporate Design, Cross-media Publication; Interkulturelles Informationsdesign
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
1 schriftliche Prüfung am Semesterende
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Überblick über den Stand der Forschung; Erkennen der geeigneten und ungeeigneten Methoden für den translatorischen Alltag; Identifikation der relevanten Werkzeuge und deren Anwendung; kritische Reflexion der Informationsbeschaffung, -verwaltung, -aufbereitung und des Informationseinsatzes
Prüfungsstoff
Vortrag unter Einsatz multimedialer Präsentationsmedien, Selbststudium relevanter Literatur, Diskussion im Plenum
Literatur
Weber, Wibke (Hrsg.) (2008): Kompendium Informationsdesign. Heidelberg: Springer
- daraus:
Stocker, Weber: Was ist Informationsdesign?
Weber: Textdesign, S. 193-226
Thissen: Interkulturelles Informationsdesign, S. 387-424
Schopp, Jürgen (2011): Typografie und Translation. Wien: facultas. Basiswissen Translation
Schmidt, Jan-Hinrik (2013): Social Media Wiesbaden: Springer VS
Hartmann, Frank (2008): Multimedia. Wien: facultas.wuv (UTB-PRofile, UTB 3033)
Kielholz, Annette (2008): Online-Kommunikation - Die Psychologie der neuen Medien für die Berufspraxis: E-Mail, Website, Newsletter, Marketing, Kundenkommunikation. Heidelberg: Springer
- daraus:
Kapitel 5 - Informationsflut und der Kampf um die Aufmerksamkeit
Kapitel 7- Erfolgreiche E-Mail-Kommunikation
Kapitel 8 - Professionelle Website-Gestaltung
Kapitel 12 - Professionelle Kundenkommunikation
Kapitel 13 - Der digitale Arbeitsplatzweitere Literatur wird in der Lehrveranstaltung genannt und ist tw. auf der Lernplattform verfügbar.
- daraus:
Stocker, Weber: Was ist Informationsdesign?
Weber: Textdesign, S. 193-226
Thissen: Interkulturelles Informationsdesign, S. 387-424
Schopp, Jürgen (2011): Typografie und Translation. Wien: facultas. Basiswissen Translation
Schmidt, Jan-Hinrik (2013): Social Media Wiesbaden: Springer VS
Hartmann, Frank (2008): Multimedia. Wien: facultas.wuv (UTB-PRofile, UTB 3033)
Kielholz, Annette (2008): Online-Kommunikation - Die Psychologie der neuen Medien für die Berufspraxis: E-Mail, Website, Newsletter, Marketing, Kundenkommunikation. Heidelberg: Springer
- daraus:
Kapitel 5 - Informationsflut und der Kampf um die Aufmerksamkeit
Kapitel 7- Erfolgreiche E-Mail-Kommunikation
Kapitel 8 - Professionelle Website-Gestaltung
Kapitel 12 - Professionelle Kundenkommunikation
Kapitel 13 - Der digitale Arbeitsplatzweitere Literatur wird in der Lehrveranstaltung genannt und ist tw. auf der Lernplattform verfügbar.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46