340389 UE Film- und Medienübersetzen: Interlinguale Untertitelung (2015S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 09.02.2015 09:00 bis Di 24.02.2015 17:00
- Anmeldung von Mo 02.03.2015 09:00 bis Fr 06.03.2015 17:00
- Abmeldung bis Di 31.03.2015 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch, Englisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 11.03. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 18.03. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 25.03. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 15.04. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 29.04. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 06.05. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 13.05. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 20.05. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 27.05. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 03.06. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 10.06. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 17.06. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Mittwoch 24.06. 12:30 - 14:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Historischer Abriss und Theorie der Filmuntertitelung; aktueller Stand der Translation von AV-Medien. Besonderheiten der Filmuntertitelung anhand von praktischen Beispielen und Übersetzungskritik, Erstellen eigener Untertitel mit Hilfe von Untertitelungssoftware, Vorträge von professionellen Untertitlern bzw. Mtarbeitern von Filminstitutionen
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Anwesenheitspflicht, Übungen und Projekte in Einzel- und Gruppenarbeit sowie Präsentationen, schriftliches Abschlussprojekt.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Verständnis von theoretischen Fragestellungen im Hinblick auf die Translation von AV-Medien und deren praktische Anwendung, Erlernen einer Untertitelungssoftware.
Prüfungsstoff
Präsentation von Untertitelungssoftware und Anleitung zur Durchführung interlingualer Untertitelung. Übungen zur Filmuntertitelung in Einzel- und Gruppenarbeit; geplant sind weiters ein gemeinsames Projekt mit dem Österreichischen Filmmuseum, Exkursionen und Gastvorträge.
Literatur
Nagel, Silke: Audiovisuelle Übersetzung: Filmuntertitelung in Deutschland, Portugal und Tschechien, Frankfurt am Main, Wien [u.a.]: Lang 2009.
Reinhart, Sylvia: Zu Theorie und Praxis von Untertitelung und Synchronisation, in: Kohlmayer, Rainer / Pöckl, Wolfgang (Hg.): Literarisches und mediales Übersetzen. Aufsätze zu Theorie und Praxis einer gelehrten Kunst. Frankfurt am Main u.a.: Peter Lang GmbH. Europäischer Verlag der Wissenschaften 2004.
Reinhart, Sylvia: Lost in Translation (Criticism)? Auf dem Weg zu einer konstruktiven Übersetzungskritik. Berlin: Frank & Timme Verlag für wissenschaftliche Literatur 2013.
Snell-Hornby, Mary / Hönig, Hans G. / Kußmaul, Paul / Schmitt, Peter A. (Hg.): Handbuch Translation, 2. Aufl., Tübingen: Stauffenburg Verlag 1999.
Weitere Literatur auf Moodle ab März.
Reinhart, Sylvia: Zu Theorie und Praxis von Untertitelung und Synchronisation, in: Kohlmayer, Rainer / Pöckl, Wolfgang (Hg.): Literarisches und mediales Übersetzen. Aufsätze zu Theorie und Praxis einer gelehrten Kunst. Frankfurt am Main u.a.: Peter Lang GmbH. Europäischer Verlag der Wissenschaften 2004.
Reinhart, Sylvia: Lost in Translation (Criticism)? Auf dem Weg zu einer konstruktiven Übersetzungskritik. Berlin: Frank & Timme Verlag für wissenschaftliche Literatur 2013.
Snell-Hornby, Mary / Hönig, Hans G. / Kußmaul, Paul / Schmitt, Peter A. (Hg.): Handbuch Translation, 2. Aufl., Tübingen: Stauffenburg Verlag 1999.
Weitere Literatur auf Moodle ab März.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46