340391 UE Literarisches und mediales Übersetzen Ib (2021S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
DIGITAL
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 12.04.2021 09:00 bis Fr 16.04.2021 12:00
- Abmeldung bis Fr 23.04.2021 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Die Lehrveranstaltung wird geblockt angeboten, geplant sind Freitags- und Samstagstermine, Genaueres wird in naher Zukunft bekanntgegeben.
- Freitag 30.04. 13:15 - 14:45 Digital
- Freitag 21.05. 13:15 - 14:45 Digital
- Freitag 28.05. 13:15 - 16:30 Digital
- Freitag 11.06. 13:15 - 16:30 Digital
- Samstag 12.06. 09:45 - 13:00 Digital
- Freitag 18.06. 13:15 - 16:30 Digital
- Samstag 19.06. 09:45 - 13:00 Digital
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Inhalte: Die Übersetzung von Lyrik aus unterschiedlichen Ausgangssprachen ins Deutsche.Ziele: Sensibilisierung für die besonderen Anforderungen einer literarischen Übersetzung im Bereich der Lyrik; Förderung des kreativen Umgangs mit der deutschen Sprache; Schärfung der Kritikfähigkeit durch Teamarbeiten und Lektorat fremder Übersetzungen.Methode: Die Studierenden übersetzen sowohl einzeln als auch im Team selbst gewählte Texte (Gedichte) aus einer ihrer Arbeitssprachen ins Deutsche; die Übersetzung wird begleitet durch eine detaillierte AT-Analyse und eine Interlinearübersetzung sowie Kommentare zum Übersetzungsprozess; Lektorat der Übersetzungen von KollegInnen; Follow-up-Revision der eigenen Übersetzung; Diskussion der Texte und Reflexion über übersetzerische Entscheidungsprozesse im Plenum; kritische Auseinandersetzung mit publizierten Übersetzungen.Die Übungen Ia, Ib, IIa, IIb bauen nicht aufeinander auf und können in beliebiger Reihenfolge absolviert werden.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
- Übersetzungsdossier (40%);
- Einzelübersetzung (35%);
- Lektorate (15%);
- Kurzessay (5%),
- weiterer Arbeitsauftrag (5%).
- Einzelübersetzung (35%);
- Lektorate (15%);
- Kurzessay (5%),
- weiterer Arbeitsauftrag (5%).
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Für eine positive Gesamtbeurteilung sind 60% zu erreichen.
Beurteilungskriterien sind auf Deutsch als A-Sprache ausgerichtet.
Es herrscht Anwesenheitspflicht im Online-Unterricht.
Beurteilungskriterien sind auf Deutsch als A-Sprache ausgerichtet.
Es herrscht Anwesenheitspflicht im Online-Unterricht.
Prüfungsstoff
s. Ziele, Inhalte und Methode.
Literatur
Wird in einer der ersten Stunden bekanntgegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Fr 12.05.2023 00:25