340391 UE Rechtsübersetzen: Japanisch (2022W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 12.09.2022 09:00 bis Fr 23.09.2022 17:00
- Anmeldung von Mo 10.10.2022 09:00 bis Fr 14.10.2022 17:00
- Abmeldung bis Mo 31.10.2022 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Japanisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Montag 10.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 17.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 24.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 31.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 07.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 14.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 28.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 05.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 12.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 09.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 16.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 23.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Sämtliche mündliche und schriftliche Leistungen im Präsenzunterricht, Hausübungen (inkl. Plattformarbeit), zwei schriftliche Prüfungen. Als Hilfsmittel bei den Tests dürfen elektronische Wörterbücher sowie zur Vorbereitung erstellte Glossare verwendet werden. Nicht erlaubt ist die Nutzung von Übersetzungssoftware (beispielsweise Programme wie DeepL).
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Beurteilungsmaßstab:
- Einzel- und Gruppenarbeit: 20 Punkte
- Mitarbeit: 20 Punkte
- Tests: jeweils 30 PunkteFür eine positive Beurteilung der Lehrveranstaltung sind 60 Punkte erforderlich.
Notenschlüssel:
1 (sehr gut) 100-90 Punkte
2 (gut) 89-80 Punkte
3 (befriedigend) 79-70 Punkte
4 (genügend) 69-60 Punkte
5 (nicht genügend) 59-0 PunkteBei Bedarf wird vor Beurteilung der Lehrveranstaltung ein notenrelevantes Gespräch geführt.
Es besteht Anwesenheitspflicht (max. 2 Fehlstunden).
- Einzel- und Gruppenarbeit: 20 Punkte
- Mitarbeit: 20 Punkte
- Tests: jeweils 30 PunkteFür eine positive Beurteilung der Lehrveranstaltung sind 60 Punkte erforderlich.
Notenschlüssel:
1 (sehr gut) 100-90 Punkte
2 (gut) 89-80 Punkte
3 (befriedigend) 79-70 Punkte
4 (genügend) 69-60 Punkte
5 (nicht genügend) 59-0 PunkteBei Bedarf wird vor Beurteilung der Lehrveranstaltung ein notenrelevantes Gespräch geführt.
Es besteht Anwesenheitspflicht (max. 2 Fehlstunden).
Prüfungsstoff
Die in der Lehrveranstaltung behandelten Themen.
Literatur
Wird in der Lehrveranstaltung bekanntgegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Sa 07.10.2023 09:28
Ziele der Lehrveranstaltung: Erwerb von Basiskenntnissen für die Fachübersetzung im Bereich der Rechtswissenschaften, selbständige Umsetzung von Textsortenkonventionen und Stärkung der Recherchierkompetenz sowie der
Fähigkeit zur Einordnung von Fachsprachen.
Auf Grund der von den Studierenden vorbereiteten Texte werden translatorische Handlungsstrategien, u.a. Recherchemöglichkeiten, Arbeit mit Wörterbüchern, Parallelliteratur und Umgang mit Übersetzungsaufträgen besprochen.