340412 VO Einführung in die Textanalyse (2008S)
Labels
Tutorium "Translatorische Methodik"
Zeit/Ort: wird Anfang März über die Zentrums-Homepage bekannt gegeben. Das Tutorium findet ausschließlich zwischen 01. 04. 2008 und 15. 06. 2008 statt.
Zeit/Ort: wird Anfang März über die Zentrums-Homepage bekannt gegeben. Das Tutorium findet ausschließlich zwischen 01. 04. 2008 und 15. 06. 2008 statt.
Details
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Donnerstag
13.03.
10:30 - 12:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
20.03.
10:30 - 12:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
27.03.
10:30 - 12:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
03.04.
10:30 - 12:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
10.04.
10:30 - 12:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
17.04.
10:30 - 12:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
24.04.
10:30 - 12:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Montag
28.04.
16:00 - 17:30
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Mittwoch
30.04.
12:30 - 13:30
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
08.05.
10:30 - 12:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
15.05.
10:30 - 12:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
29.05.
10:30 - 12:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
05.06.
10:30 - 12:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
12.06.
10:30 - 12:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
19.06.
10:30 - 12:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
26.06.
10:30 - 12:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Die Studierenden lernen den professionellen Umgang mit Texten, konkret das Verstehen von Aufträgen und Ausgangstexten, die Konzeption von Zieltexten, Textoptimierung und Produktargumentation.
Prüfungsstoff
Die Analyse von Auftägen, sowie die Analyse von Ausgangstexten auf Makro- und Mikroebene wird in der Lehrveranstaltung anhand von Aufträgen und Textbeispielen erarbeitet. Die Lehrveranstlatung zeigt auch, wie wie die Analyseergebisse für die Planung des Zieltextes , für die Textoptimierung und die Produktargumentation nutzbar gemacht werden können. Die Lehrveranstaltung wird von einem Tutorium begleitet, das zusätzliche Übungsmöglichkeiten bietet.Leistungsbeurteilung:
Die Leistungsbeurteilung erfolgt auf der Basis einer schrifltichen Prüfung.
Die Leistungsbeurteilung erfolgt auf der Basis einer schrifltichen Prüfung.
Literatur
Holz-Mänttäri, Justa. 1988. Texter von Beruf. TextconText 3, Nr.3/4, 153-173.
Nord, Christiane. 1991. Textanalyse und Übersetzen. Heidelberg: Groos.
Kadric, Mira / Kaindl, Klaus / Kaiser-Cooke, Michèle. 2005. Translatorische Methodik. Wien: Facultas.
Resch, Renate. 2006. Translatorische Textkompetenz. Wien: Lang.
Nord, Christiane. 1991. Textanalyse und Übersetzen. Heidelberg: Groos.
Kadric, Mira / Kaindl, Klaus / Kaiser-Cooke, Michèle. 2005. Translatorische Methodik. Wien: Facultas.
Resch, Renate. 2006. Translatorische Textkompetenz. Wien: Lang.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
BGR1
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46
Tutorin: Lefèvre Jeanine
Inhalt: Vertiefung des in der VO durchgenommen Stoffes, ersetzt demgemäß den Besuch der VO nicht
Methode: Arbeit mit Texten, um einzelne Aspekte der Textanalyse zu vertiefen und praktisch anzuwenden; diese Arbeit findet sowohl über die E-Learningplattform als auch bei Präsenzterminen statt
Ziele: Aneignung der Fähigkeit, die Wissensinhalte der VO praktisch umsetzen zu können, Vorbereitung auf die Prüfung