340427 VO Rechtsterminologie und -übersetzen (2013S)
Labels
Details
max. 1000 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Prüfungstermine
Donnerstag
27.06.2013
Donnerstag
10.10.2013
13:30 - 15:00
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
28.11.2013
15:00 - 16:00
Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Donnerstag
30.01.2014
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Donnerstag
14.03.
15:00 - 16:30
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
21.03.
15:00 - 16:30
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
11.04.
15:00 - 16:30
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
18.04.
15:00 - 16:30
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
02.05.
15:00 - 16:30
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
16.05.
15:00 - 16:30
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
23.05.
15:00 - 16:30
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
06.06.
15:00 - 16:30
Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Donnerstag
13.06.
15:00 - 16:30
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
20.06.
15:00 - 16:30
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Donnerstag
27.06.
15:00 - 16:30
Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Vermittlung eines allgemeinen Überblicks über das österreichische Rechtssystem, genauere Betrachtung von Rechtsgebieten, die bei ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen in der Praxis nachgefragt werden. - Achtung: Unterschiedliche Rechtsgebiete im Sommer- und Wintersemester!
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Schriftliche Prüfung (MC-Test): Für eine positive Note müssen mehr als 50 % der Antworten richtig sein. 1. Termin zu Semesterende, 2. Termin zu Beginn des Folgesemesters, 3. Termin in der Prüfungswoche des Folgesemesters; jeweils zur selben Zeit und am selben Ort wie die Präsenzen. Achtung: Änderungen möglich, Aushänge und Ankündigungen beachten!
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Grundkenntnisse von für Übersetzer und Dolmetscher relevanten Rechtsgebieten, Beherrschung (Verständnis, Definition, Abgrenzung) wichtiger juristischer Begriffe und Termini.
Prüfungsstoff
Mündlicher Vortrag; schriftliche Unterlagen (Anschauungsmaterial, Beispiele, Stoffzusammenfassungen) auf der Moodle-Plattform. Loggen Sie sich bitte ein. Sie finden dort alle Unterlagen sowie weitere nötige Informationen.
Literatur
Literaturhinweise erfolgen in der LV bzw. auf der Plattform.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46