Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
480038 UE Spracherwerb Tschechisch Vertiefung 1 (2014W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Tschechisch/Deutsch
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 01.09.2014 12:00 bis Fr 26.09.2014 10:00
- Abmeldung bis Fr 31.10.2014 23:59
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Montag 06.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Montag 13.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Montag 20.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Montag 27.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Montag 03.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Montag 10.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Montag 17.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Montag 24.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Montag 01.12. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Montag 15.12. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Montag 12.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Montag 19.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
- Montag 26.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Laufende Leistungskontrolle. Mündliche Prüfung am Semesterende.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Tschechisch-Kenntnisse auf der Stufe B1/B2 des
Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen.
Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen.
Prüfungsstoff
In dieser einmal wöchentlich stattfindenden prüfungsimmanenten LV ist laufend mit mündlichen Hausübungen zu rechnen.
Literatur
Aktuelle Audioaufnahmen.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
B-15-T, MT 202, B-81
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:47
alternierend b) Entwicklung praxisorientierter Vermittlungsmethoden mündlicher und schriftlicher Texte verschiedenen Schwierigkeitsgrades.
Zuordnung der Übersetzung, Praktische Translation und Methoden der Transkodierung, Übersetzungsnormen, Strukturierung der Arbeitsabläufe beim Übersetzen und ihre Dokumentation, Recherchen, Dokumentation der verwendeten Terminologie, Verwahrung der Übersetzungen, Hilfsmittel.Online-Portal für Studierende: http://cesky.sodeyfi.com