Universität Wien

480044 UE Fachdidaktische Übung (2021W)

Burgenlandkroatisch zwischen Norm und Dialekt: Aktuelle sprachliche Tendenzen

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 48 - Slawistik
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
GEMISCHT

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Dienstag 05.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
Dienstag 12.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
Dienstag 09.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
Dienstag 16.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
Dienstag 23.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
Dienstag 30.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
Dienstag 07.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
Dienstag 14.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
Dienstag 11.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
Dienstag 18.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45
Dienstag 25.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum 4 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-45

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Ausbau der Sprachkenntnisse (Heben der Sprech-, Schreib- und Lesekompetenz); Kenntnis der Sprachnormierungstendenzen im Burgenlandkroatischen und Charakteristika der bgld.-kroatischen Dialekte; Einbettung der ausgewählten Texte in einen kulturwissenschaftlichen Rahmen.
Das Bearbeiten verschiedener Textsorten soll die Sprachkompetenz heben. Außerdem spiegeln die Texte das kulturelle Gedächtnis der Burgenlandkroat_innen wieder, was in der Stunde kommentiert und erörtert wird.
Die Grammatik und der Wortschatz (gesellschaftlicher, politischer, wirtschaftlicher) sowie die Phraseologie werden vor allem anhand der zu übersetzenden Texte intensiv ausgebaut.
Weiters wird auch die schriftliche Kommunikation trainiert. Zielsetzung dabei ist:
- Umgestaltung von erarbeiteten Texten;
- Verfassen von Beschreibungen und kreativen Texten;
- Schreiben von Briefen und Mitteilungen;
- Verfassen von Zusammenfassungen, Nacherzählungen und Interpretationen.
Inhalte: (Tekst je pisan prez dijakritičnih znakov, ke ov sisten ne prepoznaje.)
U ovom semestru cemo istrazivati i vjezbati jezik citajuci razlicne tekste (izbor iz knjizevnosti, strucne clanke, novinske tekste i tekste ki zrcalu govor mladih, npr. zapise u socijalni mriza, SMS-poruke, ...) a pritom će se posebno trenirati pravilan izgovor i sigurno pisanje. Zato će u ovom semestru tezisce biti na gramatiki i pravopisu. U svakoj uri cemo obdjelati pojedine gramaticke i pravopisne jedinice i baviti se teksti, ke studenti i studentice moraju doma samostalno procitati. Dio tekstov ce se staviti na raspolaganje pocetkom semestra, drugi dio tekstov moraju studenti i studentice (sami ili u timu) prirediti za grupu. Uza to se moraju teksti staviti u odredjen kulturoloski kontekst (vrime, okolnosti, ...). Svaki studenat/svaka studentica mora drzati prezentaciju na odredjenu temu.
Methoden: kommunikativer Unterricht (Kurzvorträge der LV-Leiterin, Diskussionsrunden, Recherche, Einzel- und Gruppenarbeit, Präsentationen, etc.)

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

prüfungsimmanente LV

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Mitarbeit, eigene Recherche, Referat/Präsentation in der Stunde, Diskussionsbereitschaft, schriftliche Wiederholung in der letzten Stunde.

Prüfungsstoff

LV-Inhalte sowie Unterlagen auf Moodle, die im Selbststudium erarbeitet werden müssen

Literatur

Wird auf Moodle hochgeladen

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

B-91-K, LA UF K Wahlfach

Letzte Änderung: Di 19.10.2021 11:49