Lehrveranstaltungsprüfung
340397 VO+UE Zentrale Fragen der Gender und Queer Studies in der Translationswissenschaft (2013W)
Labels
WANN?
Dienstag
28.01.2014
Prüfer*innen
Information
Prüfungsstoff
interaktiver Unterricht
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Lektüre und Diskussionen, wahlweise Referate, Abschlussarbeit oder Prüfung
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Die Studierenden sollen nach Absolvierung der Lehrveranstaltung in der Lage sein:
- (Heteronormative) Geschlechterrollen und -konstruktionen zu erkennen und zu hinterfragen
- eigenständig (heteronormative) Geschlechterimplikationen sowohl auf die Translationswissenschaft als auch auf die Translationspraxis zu überprüfen und deren Einfluss reflektieren zu können
- die (gesellschafts)politische Verantwortung von Translator_innen zu erkennen
- Hintergrundwissen um die Dekonstruktion jeder Translation inhärenten geschlechtsspezifischen Machtverhältnisse einsetzen zu können
- (Heteronormative) Geschlechterrollen und -konstruktionen zu erkennen und zu hinterfragen
- eigenständig (heteronormative) Geschlechterimplikationen sowohl auf die Translationswissenschaft als auch auf die Translationspraxis zu überprüfen und deren Einfluss reflektieren zu können
- die (gesellschafts)politische Verantwortung von Translator_innen zu erkennen
- Hintergrundwissen um die Dekonstruktion jeder Translation inhärenten geschlechtsspezifischen Machtverhältnisse einsetzen zu können
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46