Mag. Carolina Borges-Mittelberger
Visitenkarte: vCard
Forschungsprofil: u:cris
Sprechstunde: Mittwochs 9-9.30 nach Anmeldung unter: carolina.borges@univie.ac.at
Às quartas-feiras 9-9:30. Favor marcar: carolina.borges@univie.ac.at
Às quartas-feiras 9-9:30. Favor marcar: carolina.borges@univie.ac.at
Carolina Borges-Mittelberger lehrt seit 2006 im Portugiesisch-Sprachbereich am Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien im BA (Transkulturelle Kommunikation) und MA (Translation). Studium der Übersetzungswissenschaft am Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien (Magister/Übersetzer mit Fächeraustauschschwerpunkt Politikwissenschaft, 2003). Postgraduate Universitätslehrgang Kultur und Organisation der Universität Wien (2005).Schwerpunkte: Translationswissenschaft , Landes- und Kulturkunde Brasilien, Textproduktion, Translatorische Kompetenz Portugiesisch/Deutsch, transkulturelle Kommunikation, Cultural Studies, Terminologie der Malerei, Fachübersetzen Wirtschaft und GeisteswissenschaftenCarolina Borges-Mittelberger leciona desde 2006 no bacharelado e no mestrado do Departamento de Português do Centro de Estudos da Tradução da Universidade de Viena. Formada em Estudos da Tradução pelo Centro de Estudos da Tradução da Universidade de Viena (Magister/Übersetzer com intercâmbio acadêmico em Ciências Políticas). Pós-graduação em Gerenciamento Cultural pela Universidade de Viena (2005)Temas: Estudos da tradução, Cultura e civilização brasileiras, Produção textual, Tradução Português-Alemão, comunicação transcultural, Cultural Studies, Terminologia da pintura, Textos especializados das ciências sociais e econômicas.
Zuordnungen
Lehre (iCal)
2023S
340057 UE Wirtschaftsübersetzen: Portugiesisch
340179 VO Text und Kultur 2 Portugiesisch
2022W
340018 UE Wirtschaftsübersetzen: Portugiesisch
340179 VO Text und Kultur 2 Portugiesisch
2022S
340057 UE Wirtschaftsübersetzen: Portugiesisch
340179 VO Text und Kultur 2 Portugiesisch
2021W
340018 UE Wirtschaftsübersetzen: Portugiesisch
340179 VO Text und Kultur 2 Portugiesisch
2021S
340057 UE Wirtschaftsübersetzen: Portugiesisch
340179 VO Text und Kultur 2 Portugiesisch
2020W
340018 UE Wirtschaftsübersetzen: Portugiesisch
340179 VO Text und Kultur 2 Portugiesisch
2020S
340179 PS Kultur und Kommunikation: Portugiesisch
340420 UE Textkompetenz mündlich: Portugiesisch
2019W
2019S
340013 VO+UE Textsorten, Textqualität, Textwirkung: Portugiesisch
340179 PS Kultur und Kommunikation: Portugiesisch
2018W
340013 VO+UE Textsorten, Textqualität, Textwirkung Portugiesisch
2018S
340013 VO+UE Textsorten, Textqualität, Textwirkung: Portugiesisch
340179 PS Kultur und Kommunikation: Portugiesisch
2017W
340013 VO+UE Textsorten, Textqualität, Textwirkung Portugiesisch
2017S
340013 VO+UE Textsorten, Textqualität, Textwirkung: Portugiesisch
340179 PS Kultur und Kommunikation: Portugiesisch
2016W
2016S
340013 VO+UE Textsorten, Textqualität, Textwirkung: Portugiesisch
340179 PS Kultur und Kommunikation: Portugiesisch
2015W
2015S
340013 VO+UE Textsorten, Textqualität, Textwirkung: Portugiesisch
340018 UE Übersetzen von Sachtexten: Portugiesisch
340179 PS Kultur und Kommunikation: Portugiesisch
2014W
340013 VO+UE Textsorten, Textqualität, Textwirkung Portugiesisch
340018 UE Übersetzen von Sachtexten: Portugiesisch
2014S
340013 VO+UE Textsorten, Textqualität, Textwirkung: Portugiesisch
340179 PS Kultur und Kommunikation: Portugiesisch
2013W
2012W
2012S
340190 PS Kultur und Kommunikation: Portugiesisch
2011W
2011S
340190 PS Kulturkompetenz: Portugiesisch
2010W
340190 VO Kulturkompetenz 2: Portugiesisch
2010S
340190 PS Kulturkompetenz: Portugiesisch
2009W
340190 PS Kulturkompetenz: Portugiesisch
2009S
340179 VO Kulturkompetenz 1: Portugiesisch
2008W
340190 UE Kulturkompetenz: Portugiesisch
2008S
340190 VO Kulturkompetenz 2: Portugiesisch
2007W
340190 UE Kulturkompetenz: Portugiesisch
340392 UE Fachübersetzungspraktikum: Portugiesisch
2007S
2006W
Letzte Änderung: Mi 10.05.2023 13:46