070142 UE Foreign Languages in Historical Science (2021S)
Continuous assessment of course work
Labels
MIXED
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 08.02.2021 09:00 to Mo 22.02.2021 14:00
- Registration is open from We 24.02.2021 09:00 to Fr 26.02.2021 14:00
- Deregistration possible until We 31.03.2021 23:59
Details
max. 25 participants
Language: English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Wednesday 13-15 pm, the course will take place online. Eventually, if circumstances permit, we will end with a seminar block with personal attandence.
- Wednesday 03.03. 13:15 - 14:45 Digital
-
Wednesday
10.03.
13:15 - 14:45
Hybride Lehre
Hörsaal 16 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 5 -
Wednesday
17.03.
13:15 - 14:45
Hybride Lehre
Hörsaal 16 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 5 -
Wednesday
24.03.
13:15 - 14:45
Hybride Lehre
Hörsaal 16 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 5 -
Wednesday
14.04.
13:15 - 14:45
Hybride Lehre
Hörsaal 16 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 5 -
Wednesday
21.04.
13:15 - 14:45
Hybride Lehre
Hörsaal 16 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 5 -
Wednesday
28.04.
13:15 - 14:45
Hybride Lehre
Hörsaal 16 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 5 -
Wednesday
05.05.
13:15 - 14:45
Hybride Lehre
Hörsaal 16 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 5 -
Wednesday
12.05.
13:15 - 14:45
Hybride Lehre
Hörsaal 16 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 5 -
Wednesday
19.05.
13:15 - 14:45
Hybride Lehre
Hörsaal 16 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 5 -
Wednesday
26.05.
13:15 - 14:45
Hybride Lehre
Hörsaal 16 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 5 -
Wednesday
02.06.
13:15 - 14:45
Hybride Lehre
Hörsaal 16 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 5 -
Wednesday
09.06.
13:15 - 14:45
Hybride Lehre
Hörsaal 16 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 5 -
Wednesday
16.06.
13:15 - 14:45
Hybride Lehre
Hörsaal 16 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 5 -
Wednesday
23.06.
13:15 - 14:45
Hybride Lehre
Hörsaal 16 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 5 -
Wednesday
30.06.
13:15 - 14:45
Hybride Lehre
Hörsaal 16 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 5
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Weekly readings, writings, and presentations of critically assessed and analyzed texts or translations, participation in discussions, teamwork, mandatory attendance, homework
Minimum requirements and assessment criteria
Steady attendance and active participation in discussions; constant submission of critically assessed texts; you must not miss classes.
Examination topics
Reading list
GERMAN: Andrea Komlosy (2015): Arbeit. 13.-21. Jahrhundert. Eine globalhistorische Perspektive. Wien: Promedia. Auch als e-book erhältlich: http://mediashop.at/buecher/arbeit-2/ENGLISH.: Andrea Komlosy (2018): Work. The Last 1000 Years. London: Verso, translated by Jacob Watson
Association in the course directory
MA Globalgeschichte (2008): 5 ECTS
MA Globalgeschichte (2019): 5 ECTS
MA Globalgeschichte (2019): 5 ECTS
Last modified: Fr 12.05.2023 00:13
“Arbeit: Probleme des Übersetzens”This course will address problems of translation, taking English and German as languages, but also refer to other languages according to the participants. Translation not only requires language skills but equally involves reflections about the different historical, cultural and epistemological contexts in which people have developed different terms to express and denominate things. Often there is no direct correspondence between two languages and it becomes necessary to find appropriate proxies and circumscriptions. Looking for terms leads to reflections about the different historical backgrounds, social structures and ways of thinking.The examples will come from a thematic field related to work and labour. Komlosy will approach the field as a historian specializing on global labour history, Watson is a translator with specific experience in translating historical social sciences.The course will combine theoretical reflections with practical opportunities to work with texts and explore the problems that arise in the process of translation from German to English and from English to German, and whichever other languages that you bring to the course.Language requirements: Excellent skills in either German or English, good skills in the other languageAssignments: Common reading; presentation of background literature; participation in translation and comparison exercises; active participation in class.