Universität Wien

090060 UE Fachdidaktische Methodik II (Latein) (2018W)

Didaktik der Texterfassung und des Übersetzens (Diplom-LA)

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 9 - Altertumswissenschaften
Continuous assessment of course work

Kennenlernen und kritische Auseinandersetzung mit verschiedenen Texterfassungs- und Übersetzungsmethoden hinsichtlich ihrer didaktischen Umsetzung

Erstellung von Unterrichtssequenzen und ihre Erprobung im Kurs

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 40 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Wednesday 03.10. 09:45 - 11:15 Hörsaal 3 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 5 Hof 3
  • Wednesday 10.10. 09:45 - 11:15 Hörsaal 3 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 5 Hof 3
  • Wednesday 17.10. 09:45 - 11:15 Hörsaal 3 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 5 Hof 3
  • Wednesday 24.10. 09:45 - 11:15 Hörsaal 3 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 5 Hof 3
  • Wednesday 31.10. 09:45 - 11:15 Hörsaal 3 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 5 Hof 3
  • Wednesday 07.11. 09:45 - 11:15 Hörsaal 3 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 5 Hof 3
  • Wednesday 14.11. 09:45 - 11:15 Hörsaal 3 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 5 Hof 3
  • Wednesday 21.11. 09:45 - 11:15 Hörsaal 3 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 5 Hof 3
  • Wednesday 28.11. 09:45 - 11:15 Hörsaal 3 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 5 Hof 3
  • Wednesday 05.12. 09:45 - 11:15 Hörsaal 3 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 5 Hof 3
  • Wednesday 12.12. 09:45 - 11:15 Hörsaal 3 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 5 Hof 3
  • Wednesday 09.01. 09:45 - 11:15 Hörsaal 3 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 5 Hof 3
  • Wednesday 16.01. 09:45 - 11:15 Hörsaal 3 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 5 Hof 3
  • Wednesday 23.01. 09:45 - 11:15 Hörsaal 3 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 5 Hof 3
  • Wednesday 30.01. 09:45 - 11:15 Hörsaal 3 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 5 Hof 3

Information

Aims, contents and method of the course

Kennenlernen verschiedener Methoden der Übersetzung bzw. Texterfassung und ihre schüleradäquate Vermittlung;
praktische Anwendung der Konzepte, besonders bei den Lehrplanmodulen der Lektürephase der letzten beiden Lernjahre und ihre Versprachlichung in Form einer Übersetzung;
Umgang mit Paraphrasen (RP neu!)

Reflexion über Wirksamkeit bzw. Ziele der angewandten Methoden: Selbstreflexion als Mittel der Professionalisierung

Assessment and permitted materials

Anwesenheitspflicht, Beurteilung nach regelmäßiger, aktiver Teilnahme am Erarbeiten der Unterrichtskonzepte, Qualität der Hausübungen bzw. des Portfolios (Theorie und Anwendung), Klausur zu Semesterende

Minimum requirements and assessment criteria

Anwesenheitspflicht (maximal 2 versäumte Termine!),

Mitarbeit

erstelltes Portfolio muss Beispiele der behandelten Texterfassungsmethoden enthalten

Klausur

Examination topics

Inhalte der LV

die im Kurs vorgestellte und diskutierte Fachliteratur

Anwendung + Reflexion der jeweiligen Methoden

Reading list

Entsprechende fachdidaktische Literatur wird in der LV vorgestellt, auf die Texte angewandt und diskutiert.

Association in the course directory

Last modified: We 15.12.2021 00:17