090084 UE Didactics of Text Comprehension and Translation (Greek) (2015S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 16.02.2015 06:00 to Th 26.02.2015 23:59
- Deregistration possible until Tu 31.03.2015 23:59
Details
max. 40 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Monday
02.03.
09:45 - 11:15
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Monday
09.03.
09:45 - 11:15
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Monday
16.03.
09:45 - 11:15
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Monday
23.03.
09:45 - 11:15
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Monday
13.04.
09:45 - 11:15
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Monday
20.04.
09:45 - 11:15
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Monday
27.04.
09:45 - 11:15
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Monday
04.05.
09:45 - 11:15
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Monday
11.05.
09:45 - 11:15
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Monday
18.05.
09:45 - 11:15
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Monday
01.06.
09:45 - 11:15
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Monday
08.06.
09:45 - 11:15
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Monday
15.06.
09:45 - 11:15
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Monday
22.06.
09:45 - 11:15
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Monday
29.06.
09:45 - 11:15
Bibliothek 2 d. Inst. f. Klass. Philologie, Mittel- und Neulatein Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 6
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Anwesenheitspflicht, Beurteilung nach regelmäßiger, aktiver Teilnahme am Erarbeiten der Aufgabenstellungen, Qualität der regelmäßig abzugebenden Hausübungen (Arbeitsaufgaben und Schularbeiten gemäß dem Kompetenzmodell) und der aktiven Erprobung von Unterrichtssequenzen gemäß dem Kompetenzmodell
Minimum requirements and assessment criteria
Kennenlernen und Anwenden der Übersetzungsmethoden
Erstellen einer Übersicht über die im Kompetenzmodell geforderten Kompetenzen der MaturantInnen
Lesen der Texte im Original (womöglich aus Schulausgaben)
Anwendung des Kompetenzmodells, Erstellen von Arbeitsaufgaben gemäß den im Kompetenzmodell aufgelisteten Kompetenzbereichen: Sammeln und Auflisten, Gliedern und Strukturieren, Zusammenfassen und Paraphrasieren, Gegenüberstellen und Vergleichen, Belegen und Nachweisen, Kommentieren und Stellungnehmen, kreatives Auseinandersetzen und Gestalten;
Erstellen von Schularbeiten mit ÜT (Übersetzungstext) und IT (Interpretationstext);
Sichten und Erproben bereits publizierter Matura-Aufgaben
Erstellen einer Übersicht über die im Kompetenzmodell geforderten Kompetenzen der MaturantInnen
Lesen der Texte im Original (womöglich aus Schulausgaben)
Anwendung des Kompetenzmodells, Erstellen von Arbeitsaufgaben gemäß den im Kompetenzmodell aufgelisteten Kompetenzbereichen: Sammeln und Auflisten, Gliedern und Strukturieren, Zusammenfassen und Paraphrasieren, Gegenüberstellen und Vergleichen, Belegen und Nachweisen, Kommentieren und Stellungnehmen, kreatives Auseinandersetzen und Gestalten;
Erstellen von Schularbeiten mit ÜT (Übersetzungstext) und IT (Interpretationstext);
Sichten und Erproben bereits publizierter Matura-Aufgaben
Examination topics
Lektüre der Texte unter Anwendung der jeweils geeigneten Übersetzungsmethoden, Sichten hinsichtlich der geforderten Kompetenzen, Erstellen und Erproben von Unterrichtsmaterialien im Kurs und als Hausübung inklusive aller zum lehrplankonformen Unterrichten benötigten Utensilien; Erproben der Leistungsbeurteilung,
Sichtung des ertelllten Materials durch den Kursleiter, Präsentation und Diskussion
Sichtung des ertelllten Materials durch den Kursleiter, Präsentation und Diskussion
Reading list
Lehrpläne der Lektüremodule (neuer Oberstufenlehrplan, Langform) siehe:
Internetlinks: www.gemeinsamlernen.at
www.bmukk.gv.at/medienpool/20710/reifeprüfung_ahs_lfm.pdf
https://www.bifie.at/node/1387
Kompetenzmodell: www.bifie.at/neue-reifeprüfung-latein-und-griechisch
Internetlinks: www.gemeinsamlernen.at
www.bmukk.gv.at/medienpool/20710/reifeprüfung_ahs_lfm.pdf
https://www.bifie.at/node/1387
Kompetenzmodell: www.bifie.at/neue-reifeprüfung-latein-und-griechisch
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:31
Lesen und Aufbereiten griechischer Texte des Lektürekanons gemäß dem Lehrplan hinsichtlich den Anforderungen der Zentralmatura (Kompetenzmodell für den Griechischunterricht) und der neuen mündlichen ReifeprüfungTexte aus folgenden Werken bzw. folgender Autoren werden bearbeitet: Lukian (als Einstiegslektüre); Platon: Apologie, Kriton, Politeia, Symposion; Aristoteles; Menander: Dyskolos; Lyrik: Chorlied aus Sophokles, Antigone, Solon: Elegien; weitere Texte nach Wunsch und Übereinkunft