Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

090095 UE Fachdidaktische Methodik II (Latein) (2017W)

Didaktik der Texterfassung und des Übersetzens

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 9 - Altertumswissenschaften
Continuous assessment of course work

Kennenlernen und kritische Auseinandersetzung mit verschiedenen Texterfassungs- und Übersetzungsmethoden hinsichtlich ihrer didaktischen Umsetzung

Erstellung von Unterrichtssequenzen und ihre Erprobung im Kurs

interkollegialer Austausch, Coaching- bzw. Feedbackgespräche

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 40 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 03.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Tuesday 10.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Tuesday 17.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Tuesday 24.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Tuesday 31.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Tuesday 07.11. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Tuesday 14.11. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Tuesday 21.11. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Tuesday 28.11. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Tuesday 05.12. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Tuesday 12.12. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Tuesday 09.01. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Tuesday 16.01. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Tuesday 23.01. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8
  • Tuesday 30.01. 15:00 - 16:30 Hörsaal 21 Hauptgebäude, Hochparterre, Stiege 8

Information

Aims, contents and method of the course

Kennenlernen verschiedener Methoden der Übersetzung bzw. Texterfassung und ihre schüleradäquate Vermittlung;
praktische Anwendung der Konzepte, besonders bei den Lehrplanmodulen der Lektürephase der letzten beiden Lernjahre und ihre Versprachlichung in Form einer Übersetzung;
Umgang mit Paraphrasen (RP neu!)

Reflexion über Wirksamkeit bzw. Ziele der angewandten Methoden: Selbstreflexion als Mittel der Professionalisierung

Entwicklung eines zeitgemäßen Rollenbildes als Latein-LehrerIn;

Assessment and permitted materials

Anwesenheitspflicht, Beurteilung nach regelmäßiger, aktiver Teilnahme am Erarbeiten der Unterrichtskonzepte, Qualität der Hausübungen bzw. des Portfolios (Theorie und Anwendung), Klausur zu Semesterende (Voraussicht. 30.01.2018)

Minimum requirements and assessment criteria

Anwesenheitspflicht (maximal 2 versäumte Termine!),

Mitarbeit

erstelltes Portfolio muss Beispiele der behandelten Texterfassungsmethoden enthalten

Klausur (30.1.2018)

Examination topics

Inhalte der LV,

die im Kurs vorgestellte und diskutierte Fachliteratur

Anwendung + Reflexion der jeweiligen Methoden

Reading list

Entsprechende fachdidaktische Literatur wird in der LV vorgestellt, auf die Texte angewandt und diskutiert.


Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:31