090123 UE Didaktik der Texterfassung und des Übersetzens (Latein) (2010S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Tu 23.02.2010 06:00 to Tu 02.03.2010 18:00
- Deregistration possible until We 31.03.2010 23:59
Details
max. 40 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Friday
05.03.
10:00 - 12:00
Übungsraum Alte Geschichte Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 2
Friday
19.03.
10:00 - 12:00
Übungsraum Alte Geschichte Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 2
Friday
26.03.
10:00 - 12:00
Übungsraum Alte Geschichte Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 2
Friday
16.04.
10:00 - 12:00
Übungsraum Alte Geschichte Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 2
Friday
23.04.
10:00 - 12:00
Übungsraum Alte Geschichte Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 2
Friday
30.04.
10:00 - 12:00
Übungsraum Alte Geschichte Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 2
Friday
07.05.
10:00 - 12:00
Übungsraum Alte Geschichte Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 2
Friday
14.05.
10:00 - 12:00
Übungsraum Alte Geschichte Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 2
Friday
21.05.
10:00 - 12:00
Übungsraum Alte Geschichte Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 2
Friday
28.05.
10:00 - 12:00
Übungsraum Alte Geschichte Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 2
Friday
04.06.
10:00 - 12:00
Übungsraum Alte Geschichte Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 2
Friday
11.06.
10:00 - 12:00
Übungsraum Alte Geschichte Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 2
Friday
18.06.
10:00 - 12:00
Übungsraum Alte Geschichte Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 2
Friday
25.06.
10:00 - 12:00
Übungsraum Alte Geschichte Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 2
Information
Aims, contents and method of the course
Kennenlernen verschiedener Methoden der Texterfassung und ihre schüleradäquate Vermittlung; praktische Anwendung der Konzepte im unterricht der Lehrbuchphase sowie den Lehrplanmodulen der Lektürephase und ihre Versprachlichung in Form einer Übersetzung
Assessment and permitted materials
Anwesenheitspflicht; Beurteilung nach regelmäßiger, aktiver Teilnahme am Erarbeiten der Unterrichtskonzepte; Qualität der Hausübungen; Kenntnis des Stoffes der Lehrveranstaltung in schriftlicher Form (Theorie und Anwendung)
Minimum requirements and assessment criteria
Texterfassung und Übersetzung
Examination topics
Kennenlernen und kritische Auseinandersetzung mit verschiedenen Texterfassungs und Übersetzungsmethoden hinsichtlich ihrer didaktischen Umsetzung; Erstellung von Unterrichtssequenzen und ihre Erprobung im Kurs
Reading list
entsprechende Sekundärliteratur wird im Kurs vorgestellt
Association in the course directory
Last modified: We 15.12.2021 00:18